<< 1 Corinthians 15 2 >>

本节经文

  • King James Version
    By which also ye are saved, if ye keep in memory what I preached unto you, unless ye have believed in vain.
  • 新标点和合本
    并且你们若不是徒然相信,能以持守我所传给你们的,就必因这福音得救。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    你们若能够持守我传给你们的信息,就必因这福音得救,否则你们是徒然相信。
  • 和合本2010(神版-简体)
    你们若能够持守我传给你们的信息,就必因这福音得救,否则你们是徒然相信。
  • 当代译本
    你们若持守我传给你们的,必因这福音而得救——除非你们没有真正相信。
  • 圣经新译本
    你们若持守我所传给你们的道,就必靠这福音得救,不然就是徒然相信了。
  • 中文标准译本
    如果你们不是毫无理由地相信,而是持守我所传给你们的话语,你们也就会藉着它得救。
  • 新標點和合本
    並且你們若不是徒然相信,能以持守我所傳給你們的,就必因這福音得救。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    你們若能夠持守我傳給你們的信息,就必因這福音得救,否則你們是徒然相信。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    你們若能夠持守我傳給你們的信息,就必因這福音得救,否則你們是徒然相信。
  • 當代譯本
    你們若持守我傳給你們的,必因這福音而得救——除非你們沒有真正相信。
  • 聖經新譯本
    你們若持守我所傳給你們的道,就必靠這福音得救,不然就是徒然相信了。
  • 中文標準譯本
    如果你們不是毫無理由地相信,而是持守我所傳給你們的話語,你們也就會藉著它得救。
  • 文理和合譯本
    爾若守之、而所信非虛、則由之得救、
  • 文理委辦譯本
    爾守吾言、而信不虛、則以福音得救、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾若守我所傳爾者、且爾信不虛、則必以此福音得救矣、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    爾能恪守福音、如吾所傳、則蒙救也必矣。若是而不蒙救者、其惟所信者妄歟?
  • New International Version
    By this gospel you are saved, if you hold firmly to the word I preached to you. Otherwise, you have believed in vain.
  • New International Reader's Version
    Because you believed the good news, you are saved. But you must hold firmly to the message I preached to you. If you don’t, you have believed it for nothing.
  • English Standard Version
    and by which you are being saved, if you hold fast to the word I preached to you— unless you believed in vain.
  • New Living Translation
    It is this Good News that saves you if you continue to believe the message I told you— unless, of course, you believed something that was never true in the first place.
  • Christian Standard Bible
    and by which you are being saved, if you hold to the message I preached to you— unless you believed in vain.
  • New American Standard Bible
    by which you also are saved, if you hold firmly to the word which I preached to you, unless you believed in vain.
  • New King James Version
    by which also you are saved, if you hold fast that word which I preached to you— unless you believed in vain.
  • American Standard Version
    by which also ye are saved, if ye hold fast the word which I preached unto you, except ye believed in vain.
  • Holman Christian Standard Bible
    You are also saved by it, if you hold to the message I proclaimed to you— unless you believed for no purpose.
  • New English Translation
    and by which you are being saved, if you hold firmly to the message I preached to you– unless you believed in vain.
  • World English Bible
    by which also you are saved, if you hold firmly the word which I preached to you— unless you believed in vain.

交叉引用

  • Hebrews 3:6
    But Christ as a son over his own house; whose house are we, if we hold fast the confidence and the rejoicing of the hope firm unto the end.
  • Hebrews 2:1
    Therefore we ought to give the more earnest heed to the things which we have heard, lest at any time we should let[ them] slip.
  • Ephesians 2:8
    For by grace are ye saved through faith; and that not of yourselves:[ it is] the gift of God:
  • 2 Timothy 1 9
    Who hath saved us, and called[ us] with an holy calling, not according to our works, but according to his own purpose and grace, which was given us in Christ Jesus before the world began,
  • Hebrews 3:14
    For we are made partakers of Christ, if we hold the beginning of our confidence stedfast unto the end;
  • James 2:17
    Even so faith, if it hath not works, is dead, being alone.
  • Galatians 3:4
    Have ye suffered so many things in vain? if[ it be] yet in vain.
  • John 8:31-32
    Then said Jesus to those Jews which believed on him, If ye continue in my word,[ then] are ye my disciples indeed;And ye shall know the truth, and the truth shall make you free.
  • James 2:26
    For as the body without the spirit is dead, so faith without works is dead also.
  • James 2:14
    What[ doth it] profit, my brethren, though a man say he hath faith, and have not works? can faith save him?
  • 1 Corinthians 1 18
    For the preaching of the cross is to them that perish foolishness; but unto us which are saved it is the power of God.
  • Hebrews 4:14
    Seeing then that we have a great high priest, that is passed into the heavens, Jesus the Son of God, let us hold fast[ our] profession.
  • Proverbs 3:1
    My son, forget not my law; but let thine heart keep my commandments:
  • Luke 8:13
    They on the rock[ are they], which, when they hear, receive the word with joy; and these have no root, which for a while believe, and in time of temptation fall away.
  • Colossians 1:23
    If ye continue in the faith grounded and settled, and[ be] not moved away from the hope of the gospel, which ye have heard,[ and] which was preached to every creature which is under heaven; whereof I Paul am made a minister;
  • Proverbs 6:20-23
    My son, keep thy father’s commandment, and forsake not the law of thy mother:Bind them continually upon thine heart,[ and] tie them about thy neck.When thou goest, it shall lead thee; when thou sleepest, it shall keep thee; and[ when] thou awakest, it shall talk with thee.For the commandment[ is] a lamp; and the law[ is] light; and reproofs of instruction[ are] the way of life:
  • Romans 1:16
    For I am not ashamed of the gospel of Christ: for it is the power of God unto salvation to every one that believeth; to the Jew first, and also to the Greek.
  • Proverbs 4:13
    Take fast hold of instruction; let[ her] not go: keep her; for she[ is] thy life.
  • 2 Corinthians 6 1
    We then,[ as] workers together[ with him], beseech[ you] also that ye receive not the grace of God in vain.
  • Psalms 106:12-13
    Then believed they his words; they sang his praise.They soon forgat his works; they waited not for his counsel:
  • Hebrews 10:23
    Let us hold fast the profession of[ our] faith without wavering;( for he[ is] faithful that promised;)
  • 2 Thessalonians 2 15
    Therefore, brethren, stand fast, and hold the traditions which ye have been taught, whether by word, or our epistle.
  • 1 Corinthians 15 14
    And if Christ be not risen, then[ is] our preaching vain, and your faith[ is] also vain.
  • Acts 2:47
    Praising God, and having favour with all the people. And the Lord added to the church daily such as should be saved.
  • Acts 8:13
    Then Simon himself believed also: and when he was baptized, he continued with Philip, and wondered, beholding the miracles and signs which were done.
  • Romans 11:22
    Behold therefore the goodness and severity of God: on them which fell, severity; but toward thee, goodness, if thou continue in[ his] goodness: otherwise thou also shalt be cut off.
  • 1 Corinthians 1 21
    For after that in the wisdom of God the world by wisdom knew not God, it pleased God by the foolishness of preaching to save them that believe.
  • Proverbs 23:23
    Buy the truth, and sell[ it] not;[ also] wisdom, and instruction, and understanding.
  • 2 Corinthians 2 15
    For we are unto God a sweet savour of Christ, in them that are saved, and in them that perish:
  • 1 Corinthians 15 11-1 Corinthians 15 12
    Therefore whether[ it were] I or they, so we preach, and so ye believed.Now if Christ be preached that he rose from the dead, how say some among you that there is no resurrection of the dead?