主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
哥林多前書 14:40
>>
本节经文
呂振中譯本
一切都要端端正正按次序行。
新标点和合本
凡事都要规规矩矩地按着次序行。
和合本2010(上帝版-简体)
凡事都要规规矩矩地按着次序行。
和合本2010(神版-简体)
凡事都要规规矩矩地按着次序行。
当代译本
但无论做什么事,都要按规矩,有次序。
圣经新译本
凡事都要规规矩矩地按着次序行。
中文标准译本
然而,一切事都要行得端正,并且要按着秩序行。
新標點和合本
凡事都要規規矩矩地按着次序行。
和合本2010(上帝版-繁體)
凡事都要規規矩矩地按着次序行。
和合本2010(神版-繁體)
凡事都要規規矩矩地按着次序行。
當代譯本
但無論做什麼事,都要按規矩,有次序。
聖經新譯本
凡事都要規規矩矩地按著次序行。
中文標準譯本
然而,一切事都要行得端正,並且要按著秩序行。
文理和合譯本
惟凡事合宜、循序而行焉、
文理委辦譯本
皆當秩然、合宜而行焉、
施約瑟淺文理新舊約聖經
凡事當合宜、依次而行、
吳經熊文理聖詠與新經全集
惟一切務求井然有序無失體統耳。
New International Version
But everything should be done in a fitting and orderly way.
New International Reader's Version
But everything should be done in a proper and orderly way.
English Standard Version
But all things should be done decently and in order.
New Living Translation
But be sure that everything is done properly and in order.
Christian Standard Bible
But everything is to be done decently and in order.
New American Standard Bible
But all things must be done properly and in an orderly way.
New King James Version
Let all things be done decently and in order.
American Standard Version
But let all things be done decently and in order.
Holman Christian Standard Bible
But everything must be done decently and in order.
King James Version
Let all things be done decently and in order.
New English Translation
And do everything in a decent and orderly manner.
World English Bible
Let all things be done decently and in order.
交叉引用
歌羅西書 2:5
我肉身雖和你們相離,心靈卻和你們同在,歡歡喜喜看見你們齊整的行伍、和你們對於信基督所表現的堅固陣線。
哥林多前書 14:26-33
弟兄們,那麼卻怎麼樣呢?你們聚攏來的時候,各人或是有「詩篇」,或是有教訓,或是有啓示,或是有捲舌頭話,或是有解明:都要為建立而作。若有捲舌頭說話的,那就要兩人兩人,或者至多三個人,並且要一一分開來說,也要有一個人解釋。倘若沒有解釋者,他在集會中就該閉口不言,只對自己說,又對上帝說。至於神言傳講師呢、只好兩個人或三個人說話,其餘的人就當明辨。倘若在座的另有人得了啓示,那先說話的就該閉口不言。因為眾人都可以傳講神言,一個一個地講,讓眾人學習,讓眾人得鼓勵。並且神言傳講師的靈、也順服着神言傳講師啊;因為上帝不是擾亂之上帝,乃是和平之上帝。
提多書 1:5
我從前把你留在革哩底,是因為要讓你將留下未辦的事都辦整齊了,又照我所吩咐你的、在各城設立長老。
哥林多前書 11:34
若有人餓了,要在家裏喫,免得你們聚攏來、自受定罪。其餘的事、我甚麼時候來了再規定。
羅馬書 13:13
要端端正正而行,像在白晝之中,而不是在荒宴醉酒中,不是在好房事邪蕩中,也不是在紛爭妒忌中。