主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
哥林多前書 14:40
>>
本节经文
吳經熊文理聖詠與新經全集
惟一切務求井然有序無失體統耳。
新标点和合本
凡事都要规规矩矩地按着次序行。
和合本2010(上帝版-简体)
凡事都要规规矩矩地按着次序行。
和合本2010(神版-简体)
凡事都要规规矩矩地按着次序行。
当代译本
但无论做什么事,都要按规矩,有次序。
圣经新译本
凡事都要规规矩矩地按着次序行。
中文标准译本
然而,一切事都要行得端正,并且要按着秩序行。
新標點和合本
凡事都要規規矩矩地按着次序行。
和合本2010(上帝版-繁體)
凡事都要規規矩矩地按着次序行。
和合本2010(神版-繁體)
凡事都要規規矩矩地按着次序行。
當代譯本
但無論做什麼事,都要按規矩,有次序。
聖經新譯本
凡事都要規規矩矩地按著次序行。
呂振中譯本
一切都要端端正正按次序行。
中文標準譯本
然而,一切事都要行得端正,並且要按著秩序行。
文理和合譯本
惟凡事合宜、循序而行焉、
文理委辦譯本
皆當秩然、合宜而行焉、
施約瑟淺文理新舊約聖經
凡事當合宜、依次而行、
New International Version
But everything should be done in a fitting and orderly way.
New International Reader's Version
But everything should be done in a proper and orderly way.
English Standard Version
But all things should be done decently and in order.
New Living Translation
But be sure that everything is done properly and in order.
Christian Standard Bible
But everything is to be done decently and in order.
New American Standard Bible
But all things must be done properly and in an orderly way.
New King James Version
Let all things be done decently and in order.
American Standard Version
But let all things be done decently and in order.
Holman Christian Standard Bible
But everything must be done decently and in order.
King James Version
Let all things be done decently and in order.
New English Translation
And do everything in a decent and orderly manner.
World English Bible
Let all things be done decently and in order.
交叉引用
歌羅西書 2:5
應知吾身雖遐、吾神實邇、見爾等之循規蹈矩、實事求是、信仰基督、確乎不拔、而感無限之欣慰焉。
哥林多前書 14:26-33
然則兄弟究應如何?爾等聚會時、各有貢獻、或以聖詠、或以教理、或以啟示、或以方言、或以繙譯;總之、亦在己立立人、己達達人而已矣。如有作方言者、以二人為限、多則三人、按次發言、且須有舌人為之繙譯。若無舌人、則在會中應守緘默、逕向自己及天主陳述可也。作預言者、亦以二三人為限、其餘皆應靜聽、以辯其真偽。設座中有人獲一啟示、則先發言者、即應停止發言。如此則井井有序、各人皆得預言、使同人均獲教益、咸蒙鼓勵。蓋先知之識、雖屬聖神所賦、而言默則由己耳。應知天主非紊亂之主、乃和平之主也。
提多書 1:5
予之所以留汝於革雷底者、欲汝將未了之事、部署停當、並遵吾所囑、為各邑設置長老。
哥林多前書 11:34
飢則可食於家、庶幾免乎因聚會而獲咎也。餘事俟吾親來部署。
羅馬書 13:13
以期優遊於光天化日之下乎?醉生夢死、沉湎酒色、嫉妒鬥狠、皆非所宜。