主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
哥林多前書 14:40
>>
本节经文
新标点和合本
凡事都要规规矩矩地按着次序行。
和合本2010(上帝版-简体)
凡事都要规规矩矩地按着次序行。
和合本2010(神版-简体)
凡事都要规规矩矩地按着次序行。
当代译本
但无论做什么事,都要按规矩,有次序。
圣经新译本
凡事都要规规矩矩地按着次序行。
中文标准译本
然而,一切事都要行得端正,并且要按着秩序行。
新標點和合本
凡事都要規規矩矩地按着次序行。
和合本2010(上帝版-繁體)
凡事都要規規矩矩地按着次序行。
和合本2010(神版-繁體)
凡事都要規規矩矩地按着次序行。
當代譯本
但無論做什麼事,都要按規矩,有次序。
聖經新譯本
凡事都要規規矩矩地按著次序行。
呂振中譯本
一切都要端端正正按次序行。
中文標準譯本
然而,一切事都要行得端正,並且要按著秩序行。
文理和合譯本
惟凡事合宜、循序而行焉、
文理委辦譯本
皆當秩然、合宜而行焉、
施約瑟淺文理新舊約聖經
凡事當合宜、依次而行、
吳經熊文理聖詠與新經全集
惟一切務求井然有序無失體統耳。
New International Version
But everything should be done in a fitting and orderly way.
New International Reader's Version
But everything should be done in a proper and orderly way.
English Standard Version
But all things should be done decently and in order.
New Living Translation
But be sure that everything is done properly and in order.
Christian Standard Bible
But everything is to be done decently and in order.
New American Standard Bible
But all things must be done properly and in an orderly way.
New King James Version
Let all things be done decently and in order.
American Standard Version
But let all things be done decently and in order.
Holman Christian Standard Bible
But everything must be done decently and in order.
King James Version
Let all things be done decently and in order.
New English Translation
And do everything in a decent and orderly manner.
World English Bible
Let all things be done decently and in order.
交叉引用
歌羅西書 2:5
我身子雖與你們相離,心卻與你們同在,見你們循規蹈矩,信基督的心也堅固,我就歡喜了。 (cunpt)
哥林多前書 14:26-33
弟兄們,這卻怎麼樣呢?你們聚會的時候,各人或有詩歌,或有教訓,或有啟示,或有方言,或有翻出來的話,凡事都當造就人。若有說方言的,只好兩個人,至多三個人,且要輪流着說,也要一個人翻出來。若沒有人翻,就當在會中閉口,只對自己和神說就是了。至於作先知講道的,只好兩個人或是三個人,其餘的就當慎思明辨。若旁邊坐着的得了啟示,那先說話的就當閉口不言。因為你們都可以一個一個地作先知講道,叫眾人學道理,叫眾人得勸勉。先知的靈原是順服先知的;因為神不是叫人混亂,乃是叫人安靜。 (cunpt)
提多書 1:5
我從前留你在克里特,是要你將那沒有辦完的事都辦整齊了,又照我所吩咐你的,在各城設立長老。 (cunpt)
哥林多前書 11:34
若有人飢餓,可以在家裏先吃,免得你們聚會,自己取罪。其餘的事,我來的時候再安排。 (cunpt)
羅馬書 13:13
行事為人要端正,好像行在白晝。不可荒宴醉酒;不可好色邪蕩;不可爭競嫉妒。 (cunpt)