主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
哥林多前书 14:40
>>
本节经文
当代译本
但无论做什么事,都要按规矩,有次序。
新标点和合本
凡事都要规规矩矩地按着次序行。
和合本2010(上帝版-简体)
凡事都要规规矩矩地按着次序行。
和合本2010(神版-简体)
凡事都要规规矩矩地按着次序行。
圣经新译本
凡事都要规规矩矩地按着次序行。
中文标准译本
然而,一切事都要行得端正,并且要按着秩序行。
新標點和合本
凡事都要規規矩矩地按着次序行。
和合本2010(上帝版-繁體)
凡事都要規規矩矩地按着次序行。
和合本2010(神版-繁體)
凡事都要規規矩矩地按着次序行。
當代譯本
但無論做什麼事,都要按規矩,有次序。
聖經新譯本
凡事都要規規矩矩地按著次序行。
呂振中譯本
一切都要端端正正按次序行。
中文標準譯本
然而,一切事都要行得端正,並且要按著秩序行。
文理和合譯本
惟凡事合宜、循序而行焉、
文理委辦譯本
皆當秩然、合宜而行焉、
施約瑟淺文理新舊約聖經
凡事當合宜、依次而行、
吳經熊文理聖詠與新經全集
惟一切務求井然有序無失體統耳。
New International Version
But everything should be done in a fitting and orderly way.
New International Reader's Version
But everything should be done in a proper and orderly way.
English Standard Version
But all things should be done decently and in order.
New Living Translation
But be sure that everything is done properly and in order.
Christian Standard Bible
But everything is to be done decently and in order.
New American Standard Bible
But all things must be done properly and in an orderly way.
New King James Version
Let all things be done decently and in order.
American Standard Version
But let all things be done decently and in order.
Holman Christian Standard Bible
But everything must be done decently and in order.
King James Version
Let all things be done decently and in order.
New English Translation
And do everything in a decent and orderly manner.
World English Bible
Let all things be done decently and in order.
交叉引用
歌罗西书 2:5
现在,我人虽不在你们那里,心却和你们在一起,看到你们生活井然有序,对基督坚信不移,我很喜乐。
哥林多前书 14:26-33
那么,弟兄姊妹,你们该怎么做呢?你们聚会的时候,不管是唱诗、教导、讲启示、说方言或翻译方言,都应该是为了造就人。如果有人要说方言,应当只限于两个人,最多三个,要轮流说,而且要有人把它翻译出来。如果没有人翻译,说方言的人就当在聚会中闭口不言,只向自己和上帝说。做先知讲道的也应该限于两三个人,其他的人应当慎思明辨。但如果上帝的启示临到在座的其他人,正在讲的人要停下来,这样大家都可以轮流讲道,人人都可以得到教导和勉励。先知的灵受先知控制,因为上帝不是叫人混乱的上帝,而是赐人平安的上帝。
提多书 1:5
当初,我把你留在克里特岛,是要你完成未办完的事工,并照我的指示在各城选立长老。
哥林多前书 11:34
如果有人饥饿,可以在家中先吃,免得你们聚会的时候自招审判。至于其余的事,等我到了以后再安排。
罗马书 13:13
我们要为人端正,光明磊落,不可荒宴醉酒、好色邪荡、嫉妒纷争。