<< 1 Corinthians 14 19 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    yet in the church I would rather speak five words with my understanding, in order to teach others also, than ten thousand words in a tongue.
  • 新标点和合本
    但在教会中,宁可用悟性说五句教导人的话,强如说万句方言。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    但在教会中,我宁可用理智说五句教导人的话,强过说万句方言。
  • 和合本2010(神版-简体)
    但在教会中,我宁可用理智说五句教导人的话,强过说万句方言。
  • 当代译本
    但在教会中我宁可用悟性说五句教导人的话,胜过说万句别人不懂的方言。
  • 圣经新译本
    但在教会中,我宁愿用理智说五句话去教导人,胜过用方言说万句话。
  • 中文标准译本
    但是在教会里,为了要教导别人,我宁愿用我的理性说五句话,也不愿用殊言说万句话。
  • 新標點和合本
    但在教會中,寧可用悟性說五句教導人的話,強如說萬句方言。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    但在教會中,我寧可用理智說五句教導人的話,強過說萬句方言。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    但在教會中,我寧可用理智說五句教導人的話,強過說萬句方言。
  • 當代譯本
    但在教會中我寧可用悟性說五句教導人的話,勝過說萬句別人不懂的方言。
  • 聖經新譯本
    但在教會中,我寧願用理智說五句話去教導人,勝過用方言說萬句話。
  • 呂振中譯本
    但在集會中,我寧願用心思說上五句話、來教導人,強過捲舌頭說一萬句!
  • 中文標準譯本
    但是在教會裡,為了要教導別人,我寧願用我的理性說五句話,也不願用殊言說萬句話。
  • 文理和合譯本
    但在會中、與其以方言言萬言、寧以知識言五言、以訓人也、○
  • 文理委辦譯本
    但在會中、與其言諸國方言以萬者、寧言五語、使明吾意以訓眾、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    但在教會中、與其以方言言萬辭、寧以心言言五語、可訓他人、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    然在集會時、吾無寧用理智說述五句教人之語、而不願用方言說千萬語也。
  • New International Version
    But in the church I would rather speak five intelligible words to instruct others than ten thousand words in a tongue.
  • New International Reader's Version
    In the church, I wouldn’t want to speak 10,000 words in an unfamiliar language. I’d rather speak five words in a language people could understand. Then I would be teaching others.
  • English Standard Version
    Nevertheless, in church I would rather speak five words with my mind in order to instruct others, than ten thousand words in a tongue.
  • New Living Translation
    But in a church meeting I would rather speak five understandable words to help others than ten thousand words in an unknown language.
  • New American Standard Bible
    nevertheless, in church I prefer to speak five words with my mind so that I may instruct others also, rather than ten thousand words in a tongue.
  • New King James Version
    yet in the church I would rather speak five words with my understanding, that I may teach others also, than ten thousand words in a tongue.
  • American Standard Version
    howbeit in the church I had rather speak five words with my understanding, that I might instruct others also, than ten thousand words in a tongue.
  • Holman Christian Standard Bible
    yet in the church I would rather speak five words with my understanding, in order to teach others also, than 10,000 words in another language.
  • King James Version
    Yet in the church I had rather speak five words with my understanding, that[ by my voice] I might teach others also, than ten thousand words in an[ unknown] tongue.
  • New English Translation
    but in the church I want to speak five words with my mind to instruct others, rather than ten thousand words in a tongue.
  • World English Bible
    However in the assembly I would rather speak five words with my understanding, that I might instruct others also, than ten thousand words in another language.

交叉引用

  • 1 Corinthians 14 21-1 Corinthians 14 22
    It is written in the law, I will speak to this people by people of other tongues and by the lips of foreigners, and even then, they will not listen to me, says the Lord.Speaking in tongues, then, is intended as a sign, not for believers but for unbelievers, while prophecy is not for unbelievers but for believers.
  • 1 Corinthians 14 4
    The person who speaks in a tongue builds himself up, but the one who prophesies builds up the church.