主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
哥林多前書 14:13
>>
本节经文
文理委辦譯本
言諸國方言者、宜求能譯、
新标点和合本
所以那说方言的,就当求着能翻出来。
和合本2010(上帝版-简体)
所以,那说方言的,就当祈求有翻方言的恩赐。
和合本2010(神版-简体)
所以,那说方言的,就当祈求有翻方言的恩赐。
当代译本
所以说方言的人应当祈求能把方言翻译出来。
圣经新译本
所以,说方言的应当祈求,使他能把方言翻译出来。
中文标准译本
所以,说殊言的人应当祷告,好让自己能翻译出来。
新標點和合本
所以那說方言的,就當求着能翻出來。
和合本2010(上帝版-繁體)
所以,那說方言的,就當祈求有翻方言的恩賜。
和合本2010(神版-繁體)
所以,那說方言的,就當祈求有翻方言的恩賜。
當代譯本
所以說方言的人應當祈求能把方言翻譯出來。
聖經新譯本
所以,說方言的應當祈求,使他能把方言翻譯出來。
呂振中譯本
所以捲舌頭說話的要禱告、使他能解釋。
中文標準譯本
所以,說殊言的人應當禱告,好讓自己能翻譯出來。
文理和合譯本
故言方言者、宜求能譯、
施約瑟淺文理新舊約聖經
是以言方言者、祈禱亦當解之、祈禱亦當解之或作當求能解之
吳經熊文理聖詠與新經全集
操方言者、務須祈求繙譯之術、俾知如何譯述。
New International Version
For this reason the one who speaks in a tongue should pray that they may interpret what they say.
New International Reader's Version
So here is what the person who speaks in languages they had not known before should do. They should pray that they can explain what they say.
English Standard Version
Therefore, one who speaks in a tongue should pray that he may interpret.
New Living Translation
So anyone who speaks in tongues should pray also for the ability to interpret what has been said.
Christian Standard Bible
Therefore the person who speaks in a tongue should pray that he can interpret.
New American Standard Bible
Therefore, one who speaks in a tongue is to pray that he may interpret.
New King James Version
Therefore let him who speaks in a tongue pray that he may interpret.
American Standard Version
Wherefore let him that speaketh in a tongue pray that he may interpret.
Holman Christian Standard Bible
Therefore the person who speaks in another language should pray that he can interpret.
King James Version
Wherefore let him that speaketh in an[ unknown] tongue pray that he may interpret.
New English Translation
So then, one who speaks in a tongue should pray that he may interpret.
World English Bible
Therefore let him who speaks in another language pray that he may interpret.
交叉引用
使徒行傳 8:15
既至為眾祈禱、俾受聖神、
哥林多前書 12:30
眾豈能言諸國方言乎、眾豈能譯方言乎、
哥林多前書 12:10
有人得行異能、有人得言未來事、有人得別感神真偽、有人得言諸國方言、有人得譯諸國方言、
使徒行傳 1:14
偕數婦及耶穌母馬利亞、與其兄弟、壹心專務祈禱、
馬可福音 11:24
吾語汝、祈禱時、不論何求、信則得之、
使徒行傳 4:29-31
今祭司諸長恐喝我、求主鑒之、俾僕侃侃傳道、施權以醫人、託聖子耶穌名、行異跡奇事、○祈時、所集之處震動、眾感聖神、侃侃而言上帝道、○
約翰福音 14:13-14
爾托我名而有所求、我必成之、俾父以子榮、故爾托我名而有所求者、我必成之矣、○
哥林多前書 14:27-28
如有言諸國方言、第二三人依次而言、一人譯之、若無人譯之、則言諸國方言者、宜緘默於會中、第以心籲上帝、可也、