主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
哥林多前書 14:13
>>
本节经文
中文標準譯本
所以,說殊言的人應當禱告,好讓自己能翻譯出來。
新标点和合本
所以那说方言的,就当求着能翻出来。
和合本2010(上帝版-简体)
所以,那说方言的,就当祈求有翻方言的恩赐。
和合本2010(神版-简体)
所以,那说方言的,就当祈求有翻方言的恩赐。
当代译本
所以说方言的人应当祈求能把方言翻译出来。
圣经新译本
所以,说方言的应当祈求,使他能把方言翻译出来。
中文标准译本
所以,说殊言的人应当祷告,好让自己能翻译出来。
新標點和合本
所以那說方言的,就當求着能翻出來。
和合本2010(上帝版-繁體)
所以,那說方言的,就當祈求有翻方言的恩賜。
和合本2010(神版-繁體)
所以,那說方言的,就當祈求有翻方言的恩賜。
當代譯本
所以說方言的人應當祈求能把方言翻譯出來。
聖經新譯本
所以,說方言的應當祈求,使他能把方言翻譯出來。
呂振中譯本
所以捲舌頭說話的要禱告、使他能解釋。
文理和合譯本
故言方言者、宜求能譯、
文理委辦譯本
言諸國方言者、宜求能譯、
施約瑟淺文理新舊約聖經
是以言方言者、祈禱亦當解之、祈禱亦當解之或作當求能解之
吳經熊文理聖詠與新經全集
操方言者、務須祈求繙譯之術、俾知如何譯述。
New International Version
For this reason the one who speaks in a tongue should pray that they may interpret what they say.
New International Reader's Version
So here is what the person who speaks in languages they had not known before should do. They should pray that they can explain what they say.
English Standard Version
Therefore, one who speaks in a tongue should pray that he may interpret.
New Living Translation
So anyone who speaks in tongues should pray also for the ability to interpret what has been said.
Christian Standard Bible
Therefore the person who speaks in a tongue should pray that he can interpret.
New American Standard Bible
Therefore, one who speaks in a tongue is to pray that he may interpret.
New King James Version
Therefore let him who speaks in a tongue pray that he may interpret.
American Standard Version
Wherefore let him that speaketh in a tongue pray that he may interpret.
Holman Christian Standard Bible
Therefore the person who speaks in another language should pray that he can interpret.
King James Version
Wherefore let him that speaketh in an[ unknown] tongue pray that he may interpret.
New English Translation
So then, one who speaks in a tongue should pray that he may interpret.
World English Bible
Therefore let him who speaks in another language pray that he may interpret.
交叉引用
使徒行傳 8:15
兩個人下去,就為他們禱告,好使他們領受聖靈,
哥林多前書 12:30
都有使人痊癒的恩賜嗎?都說殊言嗎?都翻譯殊言嗎?
哥林多前書 12:10
又有人被賜予了大能的功用,又有人被賜予了做先知傳道的恩賜,又有人被賜予了對不同靈的分辨力,另有人被賜予了各種殊言,又有人被賜予了翻譯殊言的恩賜。
使徒行傳 1:14
這些人與一些婦女以及耶穌的母親瑪麗亞、耶穌的兄弟們一起,都同心合意地恆切禱告。
馬可福音 11:24
所以,我告訴你們:凡是你們所禱告和祈求的,當相信已經得著了。這樣,事情就將為你們成就。
使徒行傳 4:29-31
主啊,現在求你鑒察他們的威嚇,使你的奴僕們能滿有膽量地傳講你的話語。求你伸出你的手,藉著你聖僕耶穌的名,使疾病痊癒,施行神蹟和奇事。」他們禱告完了,聚集的地方就被震動,大家都被聖靈充滿,就坦然無懼地傳講神的話語。
約翰福音 14:13-14
你們奉我的名無論求什麼,我將行這事,好使父藉著子得榮耀。如果你們奉我的名向我求什麼,我將成就。
哥林多前書 14:27-28
如果有人說殊言,就應該只有兩個人,或最多三個人,而且要輪流說,也要有一個人翻譯。如果沒有翻譯的人,他就應當在教會裡保持沉默,只對自己和神說話。