主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
哥林多前書 11:4
>>
本节经文
呂振中譯本
凡男人禱告、或傳講神言、若覆着頭,就是侮辱他自己的頭。
新标点和合本
凡男人祷告或是讲道,若蒙着头,就羞辱自己的头。
和合本2010(上帝版-简体)
凡男人祷告或讲道,若蒙着头,就是羞辱自己的头。
和合本2010(神版-简体)
凡男人祷告或讲道,若蒙着头,就是羞辱自己的头。
当代译本
男人在祷告和讲道时,若蒙着头,就是羞辱自己的头。
圣经新译本
男人祷告或讲道的时候,如果蒙着头,就是羞辱自己的头。
中文标准译本
凡是男人在祷告或做先知传道的时候,如果蒙着头,就是羞辱自己的头;
新標點和合本
凡男人禱告或是講道,若蒙着頭,就羞辱自己的頭。
和合本2010(上帝版-繁體)
凡男人禱告或講道,若蒙着頭,就是羞辱自己的頭。
和合本2010(神版-繁體)
凡男人禱告或講道,若蒙着頭,就是羞辱自己的頭。
當代譯本
男人在禱告和講道時,若蒙著頭,就是羞辱自己的頭。
聖經新譯本
男人禱告或講道的時候,如果蒙著頭,就是羞辱自己的頭。
中文標準譯本
凡是男人在禱告或做先知傳道的時候,如果蒙著頭,就是羞辱自己的頭;
文理和合譯本
男祈禱宣道而蒙首、則辱其首、
文理委辦譯本
男祈禱傳教而蒙首、則愧其綱、
施約瑟淺文理新舊約聖經
凡男祈禱講道而蒙首、則辱其首、
吳經熊文理聖詠與新經全集
男子祈禱宣道而蒙首則其首蒙羞辱。
New International Version
Every man who prays or prophesies with his head covered dishonors his head.
New International Reader's Version
Every man who prays or prophesies with his head covered brings shame on his head.
English Standard Version
Every man who prays or prophesies with his head covered dishonors his head,
New Living Translation
A man dishonors his head if he covers his head while praying or prophesying.
Christian Standard Bible
Every man who prays or prophesies with something on his head dishonors his head.
New American Standard Bible
Every man who has something on his head while praying or prophesying disgraces his head.
New King James Version
Every man praying or prophesying, having his head covered, dishonors his head.
American Standard Version
Every man praying or prophesying, having his head covered, dishonoreth his head.
Holman Christian Standard Bible
Every man who prays or prophesies with something on his head dishonors his head.
King James Version
Every man praying or prophesying, having[ his] head covered, dishonoureth his head.
New English Translation
Any man who prays or prophesies with his head covered disgraces his head.
World English Bible
Every man praying or prophesying, having his head covered, dishonors his head.
交叉引用
撒母耳記下 15:30
大衛由橄欖山的上坡上去:一面上去,一面哭;蒙着頭,赤着腳;跟從他的眾民也都蒙着頭上去:一面上去,一面哭。
哥林多前書 12:28
上帝在教會裏所配置的,第一是使徒,第二是神言傳講師,第三是教師,其次是異能,再次是行醫的恩賜,是能扶助人,能治理人,能說捲舌頭話種種。
哥林多前書 12:10
另有人稟受異能的效力;另有人稟受神言傳講的才能;另有人稟受辨別諸靈的能力;另有別人稟受種種的捲舌頭話;又另有人對捲舌頭話稟受解明的才能:
哥林多前書 11:14
本性自身不也教示你們:男人若留長頭髮,於他是羞辱,
哥林多前書 14:1-25
你們要追求愛,也要切慕屬靈的事,尤其要切慕傳講神言的才能。因為捲舌頭說話的、不是對人說,乃是對上帝說;因為沒有人聽得來;他只是憑着靈講奧祕的事。但傳講神言的卻是對人講建立勸勉和撫慰。捲舌頭說話的建立自己,傳講神言的卻建立教會。我願你們都能捲舌頭說話,但更願你們傳講神言。因為捲舌頭說話的、除非解釋出來、使教會得建立,那傳講神言的就比他強。其實弟兄們,我到你們那裏去、若只捲舌頭說話,而不用啓示或知識、或神言傳講、或教訓、對你們講,於你們能有甚麼益處呢?就是那些無生氣之物、或簫笛或絃琴、也能發出聲音呀;但若在音響中不表出音程的區別來,所吹所彈的怎能使人明白呢?就是號筒罷、若發出無定的聲音來,誰能豫備出戰呢?你們也是這樣:你們若不用舌頭發出容易懂的話來,所說的怎能使人明白呢?那你們就簡直向空氣說話了!世界上固然有這麼多種的口音,可沒有一樣是音義不清的呀。所以若不明白那口音的意義,我對那說話的、便像蠻野人,那說話的對我、也像蠻野人了。你們也是這樣:你們既是切慕屬靈恩賜的人,就應當為了教會之建立、求得滿溢之靈恩。所以捲舌頭說話的要禱告、使他能解釋。因為我若捲舌頭禱告,只是我的靈禱告,我的心思並不發生果效。那麼卻怎麼樣呢?我要用靈禱告,也要用心思禱告。我要用靈歌頌,也要用心思歌頌。不然的話,你若以靈祝頌,外行人既不明白你說甚麼,怎能在你感謝的時候說「誠心所願」呢?你固然好好地感謝,無奈別人不能得建立呀。我感謝上帝,我捲舌頭說話、或者比你們眾人強;但在集會中,我寧願用心思說上五句話、來教導人,強過捲舌頭說一萬句!弟兄們,在見識上別做小孩子;但在惡事上卻要做嬰孩;在見識上總要做成人。律法上記載着:『主說:我要用說別種語言的人、用別種人的嘴脣、向這人民說話;雖然如此,他們還是不聽順我!』這樣看來,捲舌頭話並不是給信的人、乃是給不信的人、作標記的;而神言傳講卻不是給不信的人,乃是給信的人的。所以全教會聚攏在一處的時候,若都捲舌頭說話,有外行的或不信的人進來,豈不是要說你們瘋了麼?但若眾人都傳講神言,有個不信的人或外行的進來,他一給眾人所訐發,一給眾人所審斷,他心裏的隱密事就顯露了。這樣,他就要俯伏敬拜上帝,傳揚說上帝真在你們中間了。
撒母耳記下 19:4
王蒙着臉;大聲哀呼,說:『我兒押沙龍啊,押沙龍我兒,我兒啊!』