主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
哥林多前书 1:7
>>
本节经文
中文标准译本
以致你们在任何恩赐上都不缺乏,热切等待着我们主耶稣基督的显现。
新标点和合本
以致你们在恩赐上没有一样不及人的,等候我们的主耶稣基督显现。
和合本2010(上帝版-简体)
以致你们在恩赐上一无欠缺,切切等候我们主耶稣基督的显现。
和合本2010(神版-简体)
以致你们在恩赐上一无欠缺,切切等候我们主耶稣基督的显现。
当代译本
因此,你们在殷切等候我们主耶稣基督再来的期间,并不缺少任何属灵的恩赐。
圣经新译本
以致你们在恩赐上一无所缺,殷切盼望着我们主耶稣基督的显现;
新標點和合本
以致你們在恩賜上沒有一樣不及人的,等候我們的主耶穌基督顯現。
和合本2010(上帝版-繁體)
以致你們在恩賜上一無欠缺,切切等候我們主耶穌基督的顯現。
和合本2010(神版-繁體)
以致你們在恩賜上一無欠缺,切切等候我們主耶穌基督的顯現。
當代譯本
因此,你們在殷切等候我們主耶穌基督再來的期間,並不缺少任何屬靈的恩賜。
聖經新譯本
以致你們在恩賜上一無所缺,殷切盼望著我們主耶穌基督的顯現;
呂振中譯本
所以你們在恩賜上沒有一樣缺乏,只切候着我們主耶穌基督之顯示。
中文標準譯本
以致你們在任何恩賜上都不缺乏,熱切等待著我們主耶穌基督的顯現。
文理和合譯本
使爾曹恩賜罔缺、以待我主耶穌基督之顯著、
文理委辦譯本
使爾曹恩賜罔缺、望吾主耶穌基督顯日、
施約瑟淺文理新舊約聖經
使爾於諸恩賜一無缺欠、佇望我主耶穌基督顯現、
吳經熊文理聖詠與新經全集
俾爾等安心靜候吾主耶穌基督之顯現。
New International Version
Therefore you do not lack any spiritual gift as you eagerly wait for our Lord Jesus Christ to be revealed.
New International Reader's Version
There is no gift of the Holy Spirit that you don’t have. You are full of hope as you wait for our Lord Jesus Christ to come again.
English Standard Version
so that you are not lacking in any gift, as you wait for the revealing of our Lord Jesus Christ,
New Living Translation
Now you have every spiritual gift you need as you eagerly wait for the return of our Lord Jesus Christ.
Christian Standard Bible
so that you do not lack any spiritual gift as you eagerly wait for the revelation of our Lord Jesus Christ.
New American Standard Bible
so that you are not lacking in any gift, as you eagerly await the revelation of our Lord Jesus Christ,
New King James Version
so that you come short in no gift, eagerly waiting for the revelation of our Lord Jesus Christ,
American Standard Version
so that ye come behind in no gift; waiting for the revelation of our Lord Jesus Christ;
Holman Christian Standard Bible
so that you do not lack any spiritual gift as you eagerly wait for the revelation of our Lord Jesus Christ.
King James Version
So that ye come behind in no gift; waiting for the coming of our Lord Jesus Christ:
New English Translation
so that you do not lack any spiritual gift as you wait for the revelation of our Lord Jesus Christ.
World English Bible
so that you come behind in no gift; waiting for the revelation of our Lord Jesus Christ;
交叉引用
腓立比书 3:20
然而,我们的国籍在天上;我们也热切等待着救主——主耶稣基督从那里降临。
路加福音 17:30
人子显现的那一天,也将是同样的。
彼得后书 3:12
等候并催促神的日子来临。因为在那日,诸天将被焚烧而废除,天体要被火焚烧而熔化。
希伯来书 9:28
照样,基督为了担当众人的罪孽,也被献上一次;将来还要再一次显现,不是为了罪,而是为了使那些热切等待他的人得到救恩。
罗马书 8:19
被造之物都热切盼望、热切等待着神的儿女显现出来,
雅各书 5:7-8
所以弟兄们,你们当恒久忍耐,直到主的来临。看哪,农夫等待着田地里宝贵的果实,为此恒久忍耐,直到果实得着秋雨春雨。你们也当恒久忍耐,坚固你们的心,因为主的来临已经近了。
提多书 2:13
期待那蒙福的盼望,以及我们那伟大的神、救主耶稣基督荣耀的显现。
约翰一书 3:2
各位蒙爱的人哪,现在我们是神的儿女,将来会怎样,尚未显明。我们已经知道的是:基督显现的时候,我们就会像他,因为我们将看见他的本相。
彼得前书 4:13
相反,你们既然在基督的苦难上有份,就应该照此欢喜,好使你们在他荣耀显现的时候,也可以欢喜、快乐。
提摩太前书 6:14-15
要毫无玷污、无可指责地遵守这命令,直到我们主耶稣基督的显现。在所定的时候,他将要显明出来他就是那当受称颂的、独一的全能者,万王之王、万主之主,
歌罗西书 3:4
基督是你们的生命,当他显现的时候,你们那时也就和他一同在荣耀里显现。
帖撒罗尼迦前书 1:10
并且等候他那从天降临的儿子,就是神使他从死人中复活的耶稣——他拯救我们脱离那将要来临的震怒。
提摩太后书 4:8
此后,有那公义的冠冕为我存留,就是主——公义的审判者要在那一天回报给我的;不仅给我,也要给所有爱慕他显现的人。
犹大书 1:21
保守自己在神的爱中,仰望我们主耶稣基督的怜悯,进入永恒的生命。
哥林多后书 12:13
除了我自己没有成为你们的负担以外,你们所受的对待,到底有什么不如其他教会呢?请你们饶恕我这点不公平吧!
希伯来书 10:36-37
其实,你们需要忍耐,好在你们行完神的旨意以后,可以领受所应许的。要知道,还有一点点时候,“要来的那一位就要来临,他不会迟延。
创世记 49:18
耶和华啊,我向来等候你的救恩!
帖撒罗尼迦后书 1:7
也要使你们这些受患难的人与我们一同得到安息。
路加福音 12:36
要像期待着主人从婚宴上回来的人那样;好在主人回来敲门的时候,能立刻为他开门。
彼得前书 1:13
因此,你们要约束自己的意念,要谨慎,要把盼望完全寄托在耶稣基督显现时带给你们的恩典上。
彼得前书 5:4
这样,在大牧者显现的时候,你们将领受那永不衰残的荣耀冠冕。
哥林多前书 4:5
所以时候没有到,在主来临之前,不要评断任何事;主将照亮黑暗中隐秘的事,显明人心里的计划。那时候,称赞将从神那里临到各人。
马太福音 25:1
“那时,天国好比十个童女,拿着她们的灯出去迎接新郎。