主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
哥林多前書 1:7
>>
本节经文
聖經新譯本
以致你們在恩賜上一無所缺,殷切盼望著我們主耶穌基督的顯現;
新标点和合本
以致你们在恩赐上没有一样不及人的,等候我们的主耶稣基督显现。
和合本2010(上帝版-简体)
以致你们在恩赐上一无欠缺,切切等候我们主耶稣基督的显现。
和合本2010(神版-简体)
以致你们在恩赐上一无欠缺,切切等候我们主耶稣基督的显现。
当代译本
因此,你们在殷切等候我们主耶稣基督再来的期间,并不缺少任何属灵的恩赐。
圣经新译本
以致你们在恩赐上一无所缺,殷切盼望着我们主耶稣基督的显现;
中文标准译本
以致你们在任何恩赐上都不缺乏,热切等待着我们主耶稣基督的显现。
新標點和合本
以致你們在恩賜上沒有一樣不及人的,等候我們的主耶穌基督顯現。
和合本2010(上帝版-繁體)
以致你們在恩賜上一無欠缺,切切等候我們主耶穌基督的顯現。
和合本2010(神版-繁體)
以致你們在恩賜上一無欠缺,切切等候我們主耶穌基督的顯現。
當代譯本
因此,你們在殷切等候我們主耶穌基督再來的期間,並不缺少任何屬靈的恩賜。
呂振中譯本
所以你們在恩賜上沒有一樣缺乏,只切候着我們主耶穌基督之顯示。
中文標準譯本
以致你們在任何恩賜上都不缺乏,熱切等待著我們主耶穌基督的顯現。
文理和合譯本
使爾曹恩賜罔缺、以待我主耶穌基督之顯著、
文理委辦譯本
使爾曹恩賜罔缺、望吾主耶穌基督顯日、
施約瑟淺文理新舊約聖經
使爾於諸恩賜一無缺欠、佇望我主耶穌基督顯現、
吳經熊文理聖詠與新經全集
俾爾等安心靜候吾主耶穌基督之顯現。
New International Version
Therefore you do not lack any spiritual gift as you eagerly wait for our Lord Jesus Christ to be revealed.
New International Reader's Version
There is no gift of the Holy Spirit that you don’t have. You are full of hope as you wait for our Lord Jesus Christ to come again.
English Standard Version
so that you are not lacking in any gift, as you wait for the revealing of our Lord Jesus Christ,
New Living Translation
Now you have every spiritual gift you need as you eagerly wait for the return of our Lord Jesus Christ.
Christian Standard Bible
so that you do not lack any spiritual gift as you eagerly wait for the revelation of our Lord Jesus Christ.
New American Standard Bible
so that you are not lacking in any gift, as you eagerly await the revelation of our Lord Jesus Christ,
New King James Version
so that you come short in no gift, eagerly waiting for the revelation of our Lord Jesus Christ,
American Standard Version
so that ye come behind in no gift; waiting for the revelation of our Lord Jesus Christ;
Holman Christian Standard Bible
so that you do not lack any spiritual gift as you eagerly wait for the revelation of our Lord Jesus Christ.
King James Version
So that ye come behind in no gift; waiting for the coming of our Lord Jesus Christ:
New English Translation
so that you do not lack any spiritual gift as you wait for the revelation of our Lord Jesus Christ.
World English Bible
so that you come behind in no gift; waiting for the revelation of our Lord Jesus Christ;
交叉引用
腓立比書 3:20
但我們是天上的公民,切望救主,就是主耶穌基督,從天上降臨;
路加福音 17:30
人子顯現的日子也是這樣。
彼得後書 3:12
等候並催促神的日子降臨呢?因為在那日,天要被火焚燒就融化了,所有元素都因烈火而融解!
希伯來書 9:28
照樣,基督為了擔當許多人的罪,也曾經一次把自己獻上;將來他還要再一次顯現,不是為擔當罪,而是要向那些熱切期待他的人成全救恩。
羅馬書 8:19
被造的萬物都熱切渴望神的眾子顯現出來。
雅各書 5:7-8
所以,弟兄們,你們應當忍耐,直到主來。看哪,農夫等待著地裡寶貴的出產,為它忍耐,直到獲得秋霖春雨。你們也應當忍耐,堅定自己的心;因為主再來的日子近了。
提多書 2:13
等候那有福的盼望,就是我們偉大的神,救主耶穌基督榮耀的顯現。
約翰一書 3:2
親愛的,現在我們是神的兒女,將來怎樣,還沒有顯明;然而我們知道:主若顯現,我們必要像他,因為我們必要看見他本來是怎樣的。
彼得前書 4:13
倒要歡喜,因為你們既然在基督的受苦上有分,就在他榮耀顯現的時候,可以歡喜快樂。
提摩太前書 6:14-15
你當毫無玷污,無可指摘地持守這命令,直到我們主耶穌基督的顯現。到了適當的時候,那可稱頌的、獨一的全能者,萬王之王,萬主之主,必把基督的顯現表明出來。
歌羅西書 3:4
基督就是你們的生命,他顯現的時候,你們也要和他一同在榮耀裡顯現。
帖撒羅尼迦前書 1:10
並且等候他的兒子從天降臨。這就是神使他從死人中復活,救我們脫離將來的忿怒的那位耶穌。
提摩太後書 4:8
從此以後,有公義的冠冕為我存留,就是按公義審判的主在那日要賞給我的;不但賞給我,也賞給所有愛慕他顯現的人。
猶大書 1:21
要保守自己在神的愛中,仰望我們主耶穌基督的憐憫,直到永生。
哥林多後書 12:13
除了我自己沒有成為你們的重擔以外,你們還有甚麼比不上別的教會呢?這一點委屈,請原諒我吧!
希伯來書 10:36-37
你們還需要忍耐,好使你們行完了神的旨意,可以領受所應許的。因為:“還有一點點的時候,那要來的就來,並不遲延。
創世記 49:18
耶和華啊,我向來等候你的拯救。
帖撒羅尼迦後書 1:7
路加福音 12:36
像等候自己的主人從婚筵回來一樣,好叫你們在主人回來敲門時,立刻給他開門。
彼得前書 1:13
所以要準備好你們的心,警醒謹慎,專心盼望耶穌基督顯現的時候所要帶給你們的恩典。
彼得前書 5:4
到了牧長顯現的時候,你們必定得著那永不衰殘的榮耀冠冕。
哥林多前書 4:5
所以時候還沒有到,你們不要批評,直等到主來;他要照出黑暗中的隱情,顯明人心裡的動機。那時,各人要從神那裡得著稱讚。
馬太福音 25:1
“那時,天國好像十個童女,拿著她們的燈出去迎接新郎。