主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
1 Corinthians 1 4
>>
本节经文
Christian Standard Bible
I always thank my God for you because of the grace of God given to you in Christ Jesus,
新标点和合本
我常为你们感谢我的神,因神在基督耶稣里所赐给你们的恩惠;
和合本2010(上帝版-简体)
我常为你们感谢我的上帝,因上帝在基督耶稣里所赐给你们的恩惠。
和合本2010(神版-简体)
我常为你们感谢我的神,因神在基督耶稣里所赐给你们的恩惠。
当代译本
我常常为你们感谢我的上帝,因为祂在基督耶稣里赐给了你们恩典,
圣经新译本
我因着神在基督耶稣里赐给你们的恩典,常常为你们感谢我的神,
中文标准译本
我常常为你们感谢我的神,因你们在基督耶稣里被赐予了神的恩典,
新標點和合本
我常為你們感謝我的神,因神在基督耶穌裏所賜給你們的恩惠;
和合本2010(上帝版-繁體)
我常為你們感謝我的上帝,因上帝在基督耶穌裏所賜給你們的恩惠。
和合本2010(神版-繁體)
我常為你們感謝我的神,因神在基督耶穌裏所賜給你們的恩惠。
當代譯本
我常常為你們感謝我的上帝,因為祂在基督耶穌裡賜給了你們恩典,
聖經新譯本
我因著神在基督耶穌裡賜給你們的恩典,常常為你們感謝我的神,
呂振中譯本
我因上帝在基督耶穌裏所賜給你們的恩常常為你們感謝上帝,
中文標準譯本
我常常為你們感謝我的神,因你們在基督耶穌裡被賜予了神的恩典,
文理和合譯本
我為爾曹恆謝我上帝、因上帝之恩於基督耶穌賜爾、
文理委辦譯本
上帝因基督耶穌、賜爾恩寵、故我為爾眾恆謝上帝、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我常為爾謝我之天主、緣爾由基督耶穌而蒙天主恩寵、
吳經熊文理聖詠與新經全集
予每思天主因耶穌基督而沛賜爾等以聖寵、未嘗不為爾等向天主代謝洪恩。
New International Version
I always thank my God for you because of his grace given you in Christ Jesus.
New International Reader's Version
I always thank my God for you. I thank him because of the grace he has given to you who belong to Christ Jesus.
English Standard Version
I give thanks to my God always for you because of the grace of God that was given you in Christ Jesus,
New Living Translation
I always thank my God for you and for the gracious gifts he has given you, now that you belong to Christ Jesus.
New American Standard Bible
I thank my God always concerning you for the grace of God which was given you in Christ Jesus,
New King James Version
I thank my God always concerning you for the grace of God which was given to you by Christ Jesus,
American Standard Version
I thank my God always concerning you, for the grace of God which was given you in Christ Jesus;
Holman Christian Standard Bible
I always thank my God for you because of God’s grace given to you in Christ Jesus,
King James Version
I thank my God always on your behalf, for the grace of God which is given you by Jesus Christ;
New English Translation
I always thank my God for you because of the grace of God that was given to you in Christ Jesus.
World English Bible
I always thank my God concerning you, for the grace of God which was given you in Christ Jesus;
交叉引用
Romans 1:8
First, I thank my God through Jesus Christ for all of you because the news of your faith is being reported in all the world.
John 14:26
But the Counselor, the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, will teach you all things and remind you of everything I have told you.
Acts 11:23
When he arrived and saw the grace of God, he was glad and encouraged all of them to remain true to the Lord with devoted hearts,
John 15:26
“ When the Counselor comes, the one I will send to you from the Father— the Spirit of truth who proceeds from the Father— he will testify about me.
John 14:14
If you ask me anything in my name, I will do it.
John 14:16
And I will ask the Father, and he will give you another Counselor to be with you forever.
1 Timothy 1 14
and the grace of our Lord overflowed, along with the faith and love that are in Christ Jesus.
John 10:30
I and the Father are one.”
1 Corinthians 1 3
Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
Romans 6:17
But thank God that, although you used to be slaves of sin, you obeyed from the heart that pattern of teaching to which you were handed over,
Acts 21:20
When they heard it, they glorified God and said,“ You see, brother, how many thousands of Jews there are who have believed, and they are all zealous for the law.