<< 歷代志上 9:9 >>

本节经文

  • 聖經新譯本
    還有他們的眾親族;按著他們的家譜登記,共有九百五十六人。以上這些人都是他們各家族的首領。
  • 新标点和合本
    和他们的族弟兄,按着家谱计算共有九百五十六名。这些人都是他们的族长。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    和他们的弟兄,按着家谱登记,共有九百五十六名;这些人都是族长。
  • 和合本2010(神版-简体)
    和他们的弟兄,按着家谱登记,共有九百五十六名;这些人都是族长。
  • 当代译本
    以及他们的亲族,按家谱的记载共有九百五十六人。以上这些人都是各家的族长。
  • 圣经新译本
    还有他们的众亲族;按着他们的家谱登记,共有九百五十六人。以上这些人都是他们各家族的首领。
  • 新標點和合本
    和他們的族弟兄,按着家譜計算共有九百五十六名。這些人都是他們的族長。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    和他們的弟兄,按着家譜登記,共有九百五十六名;這些人都是族長。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    和他們的弟兄,按着家譜登記,共有九百五十六名;這些人都是族長。
  • 當代譯本
    以及他們的親族,按家譜的記載共有九百五十六人。以上這些人都是各家的族長。
  • 呂振中譯本
    以及他們的族弟兄、九百五十六人、按他們的世系計算的:以上這些人都是父系的族長,按他們父系的家屬指出來的。
  • 文理和合譯本
    及其昆弟、循其世系、共九百五十六人、俱為族長、○
  • 文理委辦譯本
    皆族中最著者、其同宗苗裔計九百五十六人、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    及其族兄弟、循其世系、共九百五十六人、各在本族為家長、○
  • New International Version
    The people from Benjamin, as listed in their genealogy, numbered 956. All these men were heads of their families.
  • New International Reader's Version
    The total number of the people of Benjamin was 956. They were listed in their family history. All these men were the leaders of their families.
  • English Standard Version
    and their kinsmen according to their generations, 956. All these were heads of fathers’ houses according to their fathers’ houses.
  • New Living Translation
    These men were all leaders of clans, and they were listed in their genealogical records. In all, 956 families from the tribe of Benjamin returned.
  • Christian Standard Bible
    and their relatives according to their family records— 956 in all. All these men were heads of their ancestral families.
  • New American Standard Bible
    and their relatives according to their generations, 956. All these men were heads of fathers’ households according to their fathers’ houses.
  • New King James Version
    and their brethren, according to their generations— nine hundred and fifty-six. All these men were heads of a father’s house in their fathers’ houses.
  • American Standard Version
    and their brethren, according to their generations, nine hundred and fifty and six. All these men were heads of fathers’ houses by their fathers’ houses.
  • Holman Christian Standard Bible
    and 956 of their relatives according to their genealogical records. All these men were heads of their ancestral houses.
  • King James Version
    And their brethren, according to their generations, nine hundred and fifty and six. All these men[ were] chief of the fathers in the house of their fathers.
  • New English Translation
    Their relatives, listed in their genealogical records, numbered 956. All these men were leaders of their families.
  • World English Bible
    and their brothers, according to their generations, nine hundred fifty- six. All these men were heads of fathers’ households by their fathers’ houses.

交叉引用

  • 尼希米記 11:8
    他的眾兄弟都是勇士(本句《馬索拉文本》作“在他以後是迦拜和撒來”,明顯是殘缺;今照《七十士譯本》翻譯),共九百二十八人。