-
呂振中譯本
那在基遍住的有基遍的父親耶利;他的妻子名叫瑪迦。
-
新标点和合本
在基遍住的有基遍的父亲耶利。他的妻名叫玛迦;
-
和合本2010(上帝版-简体)
在基遍住的有基遍的父亲耶利,他的妻子名叫玛迦;
-
和合本2010(神版-简体)
在基遍住的有基遍的父亲耶利,他的妻子名叫玛迦;
-
当代译本
耶利建立了基遍城,定居在那里,他妻子名叫玛迦。
-
圣经新译本
住在基遍的有基遍的父亲耶利,他的妻子名叫玛迦。
-
新標點和合本
在基遍住的有基遍的父親耶利。他的妻名叫瑪迦;
-
和合本2010(上帝版-繁體)
在基遍住的有基遍的父親耶利,他的妻子名叫瑪迦;
-
和合本2010(神版-繁體)
在基遍住的有基遍的父親耶利,他的妻子名叫瑪迦;
-
當代譯本
耶利建立了基遍城,定居在那裡,他妻子名叫瑪迦。
-
聖經新譯本
住在基遍的有基遍的父親耶利,他的妻子名叫瑪迦。
-
文理和合譯本
基遍之父耶利、居於基遍、其妻名瑪迦、
-
文理委辦譯本
建其遍而居之者、其妻名馬迦、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
基遍之祖居於基遍、其妻名瑪迦、
-
New International Version
Jeiel the father of Gibeon lived in Gibeon. His wife’s name was Maakah,
-
New International Reader's Version
Jeiel lived in the city of Gibeon. He was the father of Gibeon. Jeiel had a wife named Maakah.
-
English Standard Version
Jeiel the father of Gibeon lived in Gibeon, and the name of his wife was Maacah.
-
New Living Translation
Jeiel( the father of Gibeon) lived in the town of Gibeon. His wife’s name was Maacah,
-
Christian Standard Bible
Jeiel fathered Gibeon and lived in Gibeon. His wife’s name was Maacah.
-
New American Standard Bible
Now, Jeiel, the father of Gibeon lived in Gibeon, and his wife’s name was Maacah;
-
New King James Version
Now the father of Gibeon, whose wife’s name was Maacah, dwelt at Gibeon.
-
American Standard Version
And in Gibeon there dwelt the father of Gibeon, Jeiel, whose wife’s name was Maacah;
-
Holman Christian Standard Bible
Jeiel fathered Gibeon and lived in Gibeon. His wife’s name was Maacah.
-
King James Version
And at Gibeon dwelt the father of Gibeon; whose wife’s name[ was] Maachah:
-
New English Translation
The father of Gibeon lived in Gibeon; his wife’s name was Maacah.
-
World English Bible
The father of Gibeon, whose wife’s name was Maacah, lived in Gibeon,