Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
6:79 和合本2010
逐节对照
  • 和合本2010(神版-繁體) - 基底莫與其郊野、米法押與其郊野;
  • 新标点和合本 - 基底莫与其郊野,米法押与其郊野;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 基底莫与其郊野、米法押与其郊野;
  • 和合本2010(神版-简体) - 基底莫与其郊野、米法押与其郊野;
  • 当代译本 - 基底莫、米法押及这些城邑的草场;
  • 圣经新译本 - 基底莫和属于基底莫的草场,米法押和属于米法押的草场。
  • 中文标准译本 - 基底莫和附属的牧野,米法押和附属的牧野;
  • 现代标点和合本 - 基底莫与其郊野,米法押与其郊野;
  • 和合本(拼音版) - 基底莫与其郊野,米法押与其郊野。
  • New International Version - Kedemoth and Mephaath, together with their pasturelands;
  • New International Reader's Version - Kedemoth and Mephaath. They received them together with their grasslands.
  • English Standard Version - Kedemoth with its pasturelands, and Mephaath with its pasturelands;
  • New Living Translation - Kedemoth, and Mephaath, each with its pasturelands.
  • Christian Standard Bible - Kedemoth and its pasturelands, and Mephaath and its pasturelands.
  • New American Standard Bible - Kedemoth with its pasture lands, and Mephaath with its pasture lands;
  • New King James Version - Kedemoth with its common-lands, and Mephaath with its common-lands.
  • Amplified Bible - Kedemoth and Mephaath with their pasture lands;
  • American Standard Version - and Kedemoth with its suburbs, and Mephaath with its suburbs;
  • King James Version - Kedemoth also with her suburbs, and Mephaath with her suburbs:
  • New English Translation - Kedemoth and its pasturelands, and Mephaath and its pasturelands.
  • World English Bible - Kedemoth with its pasture lands, and Mephaath with its pasture lands;
  • 新標點和合本 - 基底莫與其郊野,米法押與其郊野;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 基底莫與其郊野、米法押與其郊野;
  • 當代譯本 - 基底莫、米法押及這些城邑的草場;
  • 聖經新譯本 - 基底莫和屬於基底莫的草場,米法押和屬於米法押的草場。
  • 呂振中譯本 - 基底莫 和屬 基底莫 的牧場, 米法押 和屬 米法押 的牧場。
  • 中文標準譯本 - 基底莫和附屬的牧野,米法押和附屬的牧野;
  • 現代標點和合本 - 基底莫與其郊野,米法押與其郊野;
  • 文理和合譯本 - 基底莫及其郊、米法押及其郊、
  • 文理委辦譯本 - 基底莫及其郊、米法押及其郊。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 基底莫 及其郊、 米法押 及其郊、
  • Nueva Versión Internacional - Cademot y Mefat, con sus respectivos campos de pastoreo.
  • 현대인의 성경 - 그데못, 메바앗을 얻었으며
  • Новый Русский Перевод - Кедемоф и Мефаат с их пастбищами.
  • Восточный перевод - Кедемот и Мефаат с их пастбищами;
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Кедемот и Мефаат с их пастбищами;
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Кедемот и Мефаат с их пастбищами;
  • Nova Versão Internacional - Quedemote e Mefaate, com suas respectivas pastagens;
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Kê-đê-mốt, và Mê-phát với đồng cỏ chung quanh.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมืองเคเดโมท และเมืองเมฟาอาท พร้อมทุ่งหญ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เคเดโมท​รวม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า และ​เมฟาอาท​รวม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า
交叉引用

暂无数据信息

逐节对照交叉引用
  • 和合本2010(神版-繁體) - 基底莫與其郊野、米法押與其郊野;
  • 新标点和合本 - 基底莫与其郊野,米法押与其郊野;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 基底莫与其郊野、米法押与其郊野;
  • 和合本2010(神版-简体) - 基底莫与其郊野、米法押与其郊野;
  • 当代译本 - 基底莫、米法押及这些城邑的草场;
  • 圣经新译本 - 基底莫和属于基底莫的草场,米法押和属于米法押的草场。
  • 中文标准译本 - 基底莫和附属的牧野,米法押和附属的牧野;
  • 现代标点和合本 - 基底莫与其郊野,米法押与其郊野;
  • 和合本(拼音版) - 基底莫与其郊野,米法押与其郊野。
  • New International Version - Kedemoth and Mephaath, together with their pasturelands;
  • New International Reader's Version - Kedemoth and Mephaath. They received them together with their grasslands.
  • English Standard Version - Kedemoth with its pasturelands, and Mephaath with its pasturelands;
  • New Living Translation - Kedemoth, and Mephaath, each with its pasturelands.
  • Christian Standard Bible - Kedemoth and its pasturelands, and Mephaath and its pasturelands.
  • New American Standard Bible - Kedemoth with its pasture lands, and Mephaath with its pasture lands;
  • New King James Version - Kedemoth with its common-lands, and Mephaath with its common-lands.
  • Amplified Bible - Kedemoth and Mephaath with their pasture lands;
  • American Standard Version - and Kedemoth with its suburbs, and Mephaath with its suburbs;
  • King James Version - Kedemoth also with her suburbs, and Mephaath with her suburbs:
  • New English Translation - Kedemoth and its pasturelands, and Mephaath and its pasturelands.
  • World English Bible - Kedemoth with its pasture lands, and Mephaath with its pasture lands;
  • 新標點和合本 - 基底莫與其郊野,米法押與其郊野;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 基底莫與其郊野、米法押與其郊野;
  • 當代譯本 - 基底莫、米法押及這些城邑的草場;
  • 聖經新譯本 - 基底莫和屬於基底莫的草場,米法押和屬於米法押的草場。
  • 呂振中譯本 - 基底莫 和屬 基底莫 的牧場, 米法押 和屬 米法押 的牧場。
  • 中文標準譯本 - 基底莫和附屬的牧野,米法押和附屬的牧野;
  • 現代標點和合本 - 基底莫與其郊野,米法押與其郊野;
  • 文理和合譯本 - 基底莫及其郊、米法押及其郊、
  • 文理委辦譯本 - 基底莫及其郊、米法押及其郊。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 基底莫 及其郊、 米法押 及其郊、
  • Nueva Versión Internacional - Cademot y Mefat, con sus respectivos campos de pastoreo.
  • 현대인의 성경 - 그데못, 메바앗을 얻었으며
  • Новый Русский Перевод - Кедемоф и Мефаат с их пастбищами.
  • Восточный перевод - Кедемот и Мефаат с их пастбищами;
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Кедемот и Мефаат с их пастбищами;
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Кедемот и Мефаат с их пастбищами;
  • Nova Versão Internacional - Quedemote e Mefaate, com suas respectivas pastagens;
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Kê-đê-mốt, và Mê-phát với đồng cỏ chung quanh.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมืองเคเดโมท และเมืองเมฟาอาท พร้อมทุ่งหญ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เคเดโมท​รวม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า และ​เมฟาอาท​รวม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า
    圣经
    资源
    计划
    奉献