<< 歷代志上 6:76 >>

本节经文

  • 呂振中譯本
    以色列人又從拿弗他利支派的產業中將加利利的基低斯和屬基低斯的牧場給了他們,又給了他們哈們和屬哈們的牧場,基列亭和屬基列亭的牧場。
  • 新标点和合本
    在拿弗他利支派的地中得了加利利的基低斯与其郊野,哈们与其郊野,基列亭与其郊野。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    从拿弗他利支派中得了加利利的基低斯与其郊野、哈们与其郊野、基列亭与其郊野。
  • 和合本2010(神版-简体)
    从拿弗他利支派中得了加利利的基低斯与其郊野、哈们与其郊野、基列亭与其郊野。
  • 当代译本
    他们从拿弗他利支派得到了加利利的基低斯、哈们、基列亭及这些城邑周围的草场。
  • 圣经新译本
    又从拿弗他利支派中,把加利利的基低斯和属于基低斯的草场,哈们和属于哈们的草场,基列亭和属于基列亭的草场,给了他们。
  • 新標點和合本
    在拿弗他利支派的地中得了加利利的基低斯與其郊野,哈們與其郊野,基列亭與其郊野。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    從拿弗他利支派中得了加利利的基低斯與其郊野、哈們與其郊野、基列亭與其郊野。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    從拿弗他利支派中得了加利利的基低斯與其郊野、哈們與其郊野、基列亭與其郊野。
  • 當代譯本
    他們從拿弗他利支派得到了加利利的基低斯、哈們、基列亭及這些城邑周圍的草場。
  • 聖經新譯本
    又從拿弗他利支派中,把加利利的基低斯和屬於基低斯的草場,哈們和屬於哈們的草場,基列亭和屬於基列亭的草場,給了他們。
  • 文理和合譯本
    又由拿弗他利支派中、給以加利利之基低斯及其郊、哈們及其郊、基列亭及其郊、
  • 文理委辦譯本
    在納大利支派中、得加利利之基特及其郊、哈門及其郊、基烈亭及其郊。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    在拿弗他利支派中、得加利利之基叠及其郊、哈們及其郊、基烈亭及其郊、
  • New International Version
    and from the tribe of Naphtali they received Kedesh in Galilee, Hammon and Kiriathaim, together with their pasturelands.
  • New International Reader's Version
    From the tribe of Naphtali they received Kedesh in Galilee. They also received Hammon and Kiriathaim. They were given all these towns together with their grasslands.
  • English Standard Version
    and out of the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee with its pasturelands, Hammon with its pasturelands, and Kiriathaim with its pasturelands.
  • New Living Translation
    From the territory of Naphtali, they were given Kedesh in Galilee, Hammon, and Kiriathaim, each with its pasturelands.
  • Christian Standard Bible
    From the tribe of Naphtali they received Kedesh in Galilee and its pasturelands, Hammon and its pasturelands, and Kiriathaim and its pasturelands.
  • New American Standard Bible
    and from the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee with its pasture lands, Hammon with its pasture lands, and Kiriathaim with its pasture lands.
  • New King James Version
    And from the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee with its common-lands, Hammon with its common-lands, and Kirjathaim with its common-lands.
  • American Standard Version
    and out of the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee with its suburbs, and Hammon with its suburbs, and Kiriathaim with its suburbs.
  • Holman Christian Standard Bible
    From the tribe of Naphtali they received Kedesh in Galilee and its pasturelands, Hammon and its pasturelands, and Kiriathaim and its pasturelands.
  • King James Version
    And out of the tribe of Naphtali; Kedesh in Galilee with her suburbs, and Hammon with her suburbs, and Kirjathaim with her suburbs.
  • New English Translation
    Within the territory of the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee and its pasturelands, Hammon and its pasturelands, and Kiriathaim and its pasturelands.
  • World English Bible
    and out of the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee with its pasture lands, Hammon with its pasture lands, and Kiriathaim with its pasture lands.

交叉引用

  • 約書亞記 21:32
    以色列人又從拿弗他利支派的產業中、將接受誤殺人者的逃罪城、加利利的基低斯、和屬基低斯的牧場、給了他們,又給他們哈末多珥和屬哈末多珥的牧場,加珥坦和屬加珥坦的牧場:三座城。
  • 約書亞記 12:22
    一個是基低斯王,一個是靠近迦密的約念王,
  • 約書亞記 19:37
    基低斯、以得來、隱夏瑣、
  • 士師記 4:6
    她打發人從拿弗他利的基低斯將亞比挪菴的兒子巴拉召了來,對他說:『永恆主以色列的上帝豈不是吩咐了你說:你去向他泊山進軍,從拿弗他利人和西布倫人中取一萬人和你一同去麼?
  • 約書亞記 20:7
    於是以色列人在拿弗他利山地把在加利利的基低斯分別出來,在以法蓮山把示劍分別出來,在猶大山地把基列亞巴、就是希伯崙、分別出來。