<< 1 Sử Ký 6 49 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    亚伦和他的子孙在燔祭坛和香坛上献祭烧香,又在至圣所办理一切的事,为以色列人赎罪,是照神仆人摩西所吩咐的。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    亚伦和他的子孙在燔祭坛和香坛上献祭烧香,办理至圣所一切的事,为以色列赎罪,正如上帝仆人摩西所吩咐的一切。
  • 和合本2010(神版-简体)
    亚伦和他的子孙在燔祭坛和香坛上献祭烧香,办理至圣所一切的事,为以色列赎罪,正如神仆人摩西所吩咐的一切。
  • 当代译本
    亚伦和他的后代在祭坛和香坛上献祭烧香,负责至圣所里的各种工作,为以色列人赎罪,正如上帝的仆人摩西的吩咐。
  • 圣经新译本
    亚伦和他的子孙,却在燔祭坛上和香坛上,献祭烧香,作至圣所里的各种工作,为以色列人赎罪,是完全照着神的仆人摩西所吩咐的。
  • 新標點和合本
    亞倫和他的子孫在燔祭壇和香壇上獻祭燒香,又在至聖所辦理一切的事,為以色列人贖罪,是照神僕人摩西所吩咐的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    亞倫和他的子孫在燔祭壇和香壇上獻祭燒香,辦理至聖所一切的事,為以色列贖罪,正如上帝僕人摩西所吩咐的一切。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    亞倫和他的子孫在燔祭壇和香壇上獻祭燒香,辦理至聖所一切的事,為以色列贖罪,正如神僕人摩西所吩咐的一切。
  • 當代譯本
    亞倫和他的後代在祭壇和香壇上獻祭燒香,負責至聖所裡的各種工作,為以色列人贖罪,正如上帝的僕人摩西的吩咐。
  • 聖經新譯本
    亞倫和他的子孫,卻在燔祭壇上和香壇上,獻祭燒香,作至聖所裡的各種工作,為以色列人贖罪,是完全照著神的僕人摩西所吩咐的。
  • 呂振中譯本
    但是亞倫和他的子孫卻在燔祭壇和香壇上燻祭燒香,作至聖所一切的工,為以色列人除罪,都照上帝的僕人摩西所吩咐的。
  • 文理和合譯本
    惟亞倫及其子孫、獻祭於燔祭壇及香壇、又供諸役於至聖所、為以色列人贖罪、循上帝僕摩西所命、
  • 文理委辦譯本
    亞倫及其子、奉事於祭壇及香壇前、亦在至聖之所、為以色列族贖罪、循上帝僕摩西之命。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    亞倫及其子孫、在火焚祭臺、焚香臺、獻祭焚香、又在至聖所供役、為以色列人贖罪、循天主之僕摩西凡所命者、○
  • New International Version
    But Aaron and his descendants were the ones who presented offerings on the altar of burnt offering and on the altar of incense in connection with all that was done in the Most Holy Place, making atonement for Israel, in accordance with all that Moses the servant of God had commanded.
  • New International Reader's Version
    Aaron and his sons after him brought the offerings. They sacrificed them on the altar of burnt offering. They also burned incense on the altar of incense. That was part of what they did in the Most Holy Room. That’s how they paid for the sin of Israel. They did everything just as Moses, the servant of God, had commanded.
  • English Standard Version
    But Aaron and his sons made offerings on the altar of burnt offering and on the altar of incense for all the work of the Most Holy Place, and to make atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.
  • New Living Translation
    Only Aaron and his descendants served as priests. They presented the offerings on the altar of burnt offering and the altar of incense, and they performed all the other duties related to the Most Holy Place. They made atonement for Israel by doing everything that Moses, the servant of God, had commanded them.
  • Christian Standard Bible
    But Aaron and his sons did all the work of the most holy place. They presented the offerings on the altar of burnt offerings and on the altar of incense to make atonement for Israel according to all that Moses the servant of God had commanded.
  • New American Standard Bible
    But Aaron and his sons offered on the altar of burnt offering and on the altar of incense, for all the work of the Most Holy Place, and to make atonement for Israel, in accordance with everything that Moses the servant of God had commanded.
  • New King James Version
    But Aaron and his sons offered sacrifices on the altar of burnt offering and on the altar of incense, for all the work of the Most Holy Place, and to make atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.
  • American Standard Version
    But Aaron and his sons offered upon the altar of burnt- offering, and upon the altar of incense, for all the work of the most holy place, and to make atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.
  • Holman Christian Standard Bible
    But Aaron and his sons did all the work of the most holy place. They presented the offerings on the altar of burnt offerings and on the altar of incense to make atonement for Israel according to all that Moses the servant of God had commanded.
  • King James Version
    But Aaron and his sons offered upon the altar of the burnt offering, and on the altar of incense,[ and were appointed] for all the work of the[ place] most holy, and to make an atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.
  • New English Translation
    But Aaron and his descendants offered sacrifices on the altar for burnt offerings and on the altar for incense as they had been assigned to do in the most holy sanctuary. They made atonement for Israel, just as God’s servant Moses had ordered.
  • World English Bible
    But Aaron and his sons offered on the altar of burnt offering, and on the altar of incense, for all the work of the most holy place, and to make atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.

交叉引用

  • Xuất Ai Cập 27 1-Xuất Ai Cập 27 8
    “ Build an altar of acacia wood, three cubits high; it is to be square, five cubits long and five cubits wide.Make a horn at each of the four corners, so that the horns and the altar are of one piece, and overlay the altar with bronze.Make all its utensils of bronze— its pots to remove the ashes, and its shovels, sprinkling bowls, meat forks and firepans.Make a grating for it, a bronze network, and make a bronze ring at each of the four corners of the network.Put it under the ledge of the altar so that it is halfway up the altar.Make poles of acacia wood for the altar and overlay them with bronze.The poles are to be inserted into the rings so they will be on two sides of the altar when it is carried.Make the altar hollow, out of boards. It is to be made just as you were shown on the mountain. (niv)
  • Xuất Ai Cập 30 1-Xuất Ai Cập 30 7
    “ Make an altar of acacia wood for burning incense.It is to be square, a cubit long and a cubit wide, and two cubits high— its horns of one piece with it.Overlay the top and all the sides and the horns with pure gold, and make a gold molding around it.Make two gold rings for the altar below the molding— two on each of the opposite sides— to hold the poles used to carry it.Make the poles of acacia wood and overlay them with gold.Put the altar in front of the curtain that shields the ark of the covenant law— before the atonement cover that is over the tablets of the covenant law— where I will meet with you.“ Aaron must burn fragrant incense on the altar every morning when he tends the lamps. (niv)
  • Lê-vi Ký 4 20
    and do with this bull just as he did with the bull for the sin offering. In this way the priest will make atonement for the community, and they will be forgiven. (niv)
  • Xuất Ai Cập 30 10-Xuất Ai Cập 30 16
    Once a year Aaron shall make atonement on its horns. This annual atonement must be made with the blood of the atoning sin offering for the generations to come. It is most holy to the Lord.”Then the Lord said to Moses,“ When you take a census of the Israelites to count them, each one must pay the Lord a ransom for his life at the time he is counted. Then no plague will come on them when you number them.Each one who crosses over to those already counted is to give a half shekel, according to the sanctuary shekel, which weighs twenty gerahs. This half shekel is an offering to the Lord.All who cross over, those twenty years old or more, are to give an offering to the Lord.The rich are not to give more than a half shekel and the poor are not to give less when you make the offering to the Lord to atone for your lives.Receive the atonement money from the Israelites and use it for the service of the tent of meeting. It will be a memorial for the Israelites before the Lord, making atonement for your lives.” (niv)
  • Lê-vi Ký 21 1-Lê-vi Ký 21 22
    The Lord said to Moses,“ Speak to the priests, the sons of Aaron, and say to them:‘ A priest must not make himself ceremonially unclean for any of his people who die,except for a close relative, such as his mother or father, his son or daughter, his brother,or an unmarried sister who is dependent on him since she has no husband— for her he may make himself unclean.He must not make himself unclean for people related to him by marriage, and so defile himself.“‘ Priests must not shave their heads or shave off the edges of their beards or cut their bodies.They must be holy to their God and must not profane the name of their God. Because they present the food offerings to the Lord, the food of their God, they are to be holy.“‘ They must not marry women defiled by prostitution or divorced from their husbands, because priests are holy to their God.Regard them as holy, because they offer up the food of your God. Consider them holy, because I the Lord am holy— I who make you holy.“‘ If a priest’s daughter defiles herself by becoming a prostitute, she disgraces her father; she must be burned in the fire.“‘ The high priest, the one among his brothers who has had the anointing oil poured on his head and who has been ordained to wear the priestly garments, must not let his hair become unkempt or tear his clothes.He must not enter a place where there is a dead body. He must not make himself unclean, even for his father or mother,nor leave the sanctuary of his God or desecrate it, because he has been dedicated by the anointing oil of his God. I am the Lord.“‘ The woman he marries must be a virgin.He must not marry a widow, a divorced woman, or a woman defiled by prostitution, but only a virgin from his own people,so that he will not defile his offspring among his people. I am the Lord, who makes him holy.’”The Lord said to Moses,“ Say to Aaron:‘ For the generations to come none of your descendants who has a defect may come near to offer the food of his God.No man who has any defect may come near: no man who is blind or lame, disfigured or deformed;no man with a crippled foot or hand,or who is a hunchback or a dwarf, or who has any eye defect, or who has festering or running sores or damaged testicles.No descendant of Aaron the priest who has any defect is to come near to present the food offerings to the Lord. He has a defect; he must not come near to offer the food of his God.He may eat the most holy food of his God, as well as the holy food; (niv)
  • Dân Số Ký 15 25
    The priest is to make atonement for the whole Israelite community, and they will be forgiven, for it was not intentional and they have presented to the Lord for their wrong a food offering and a sin offering. (niv)
  • Lê-vi Ký 1 5
    You are to slaughter the young bull before the Lord, and then Aaron’s sons the priests shall bring the blood and splash it against the sides of the altar at the entrance to the tent of meeting. (niv)
  • Xuất Ai Cập 29 33
    They are to eat these offerings by which atonement was made for their ordination and consecration. But no one else may eat them, because they are sacred. (niv)
  • Lê-vi Ký 1 7-Lê-vi Ký 1 9
    The sons of Aaron the priest are to put fire on the altar and arrange wood on the fire.Then Aaron’s sons the priests shall arrange the pieces, including the head and the fat, on the wood that is burning on the altar.You are to wash the internal organs and the legs with water, and the priest is to burn all of it on the altar. It is a burnt offering, a food offering, an aroma pleasing to the Lord. (niv)
  • Phục Truyền Luật Lệ Ký 18 1-Phục Truyền Luật Lệ Ký 18 8
    The Levitical priests— indeed, the whole tribe of Levi— are to have no allotment or inheritance with Israel. They shall live on the food offerings presented to the Lord, for that is their inheritance.They shall have no inheritance among their fellow Israelites; the Lord is their inheritance, as he promised them.This is the share due the priests from the people who sacrifice a bull or a sheep: the shoulder, the internal organs and the meat from the head.You are to give them the firstfruits of your grain, new wine and olive oil, and the first wool from the shearing of your sheep,for the Lord your God has chosen them and their descendants out of all your tribes to stand and minister in the Lord’s name always.If a Levite moves from one of your towns anywhere in Israel where he is living, and comes in all earnestness to the place the Lord will choose,he may minister in the name of the Lord his God like all his fellow Levites who serve there in the presence of the Lord.He is to share equally in their benefits, even though he has received money from the sale of family possessions. (niv)
  • Phục Truyền Luật Lệ Ký 34 5
    And Moses the servant of the Lord died there in Moab, as the Lord had said. (niv)
  • Xuất Ai Cập 29 36-Xuất Ai Cập 29 37
    Sacrifice a bull each day as a sin offering to make atonement. Purify the altar by making atonement for it, and anoint it to consecrate it.For seven days make atonement for the altar and consecrate it. Then the altar will be most holy, and whatever touches it will be holy. (niv)
  • Dân Số Ký 16 16-Dân Số Ký 17 13
    Moses said to Korah,“ You and all your followers are to appear before the Lord tomorrow— you and they and Aaron.Each man is to take his censer and put incense in it— 250 censers in all— and present it before the Lord. You and Aaron are to present your censers also.”So each of them took his censer, put burning coals and incense in it, and stood with Moses and Aaron at the entrance to the tent of meeting.When Korah had gathered all his followers in opposition to them at the entrance to the tent of meeting, the glory of the Lord appeared to the entire assembly.The Lord said to Moses and Aaron,“ Separate yourselves from this assembly so I can put an end to them at once.”But Moses and Aaron fell facedown and cried out,“ O God, the God who gives breath to all living things, will you be angry with the entire assembly when only one man sins?”Then the Lord said to Moses,“ Say to the assembly,‘ Move away from the tents of Korah, Dathan and Abiram.’”Moses got up and went to Dathan and Abiram, and the elders of Israel followed him.He warned the assembly,“ Move back from the tents of these wicked men! Do not touch anything belonging to them, or you will be swept away because of all their sins.”So they moved away from the tents of Korah, Dathan and Abiram. Dathan and Abiram had come out and were standing with their wives, children and little ones at the entrances to their tents.Then Moses said,“ This is how you will know that the Lord has sent me to do all these things and that it was not my idea:If these men die a natural death and suffer the fate of all mankind, then the Lord has not sent me.But if the Lord brings about something totally new, and the earth opens its mouth and swallows them, with everything that belongs to them, and they go down alive into the realm of the dead, then you will know that these men have treated the Lord with contempt.”As soon as he finished saying all this, the ground under them split apartand the earth opened its mouth and swallowed them and their households, and all those associated with Korah, together with their possessions.They went down alive into the realm of the dead, with everything they owned; the earth closed over them, and they perished and were gone from the community.At their cries, all the Israelites around them fled, shouting,“ The earth is going to swallow us too!”And fire came out from the Lord and consumed the 250 men who were offering the incense.The Lord said to Moses,“ Tell Eleazar son of Aaron, the priest, to remove the censers from the charred remains and scatter the coals some distance away, for the censers are holy—the censers of the men who sinned at the cost of their lives. Hammer the censers into sheets to overlay the altar, for they were presented before the Lord and have become holy. Let them be a sign to the Israelites.”So Eleazar the priest collected the bronze censers brought by those who had been burned to death, and he had them hammered out to overlay the altar,as the Lord directed him through Moses. This was to remind the Israelites that no one except a descendant of Aaron should come to burn incense before the Lord, or he would become like Korah and his followers.The next day the whole Israelite community grumbled against Moses and Aaron.“ You have killed the Lord’s people,” they said.But when the assembly gathered in opposition to Moses and Aaron and turned toward the tent of meeting, suddenly the cloud covered it and the glory of the Lord appeared.Then Moses and Aaron went to the front of the tent of meeting,and the Lord said to Moses,“ Get away from this assembly so I can put an end to them at once.” And they fell facedown.Then Moses said to Aaron,“ Take your censer and put incense in it, along with burning coals from the altar, and hurry to the assembly to make atonement for them. Wrath has come out from the Lord; the plague has started.”So Aaron did as Moses said, and ran into the midst of the assembly. The plague had already started among the people, but Aaron offered the incense and made atonement for them.He stood between the living and the dead, and the plague stopped.But 14,700 people died from the plague, in addition to those who had died because of Korah.Then Aaron returned to Moses at the entrance to the tent of meeting, for the plague had stopped.The Lord said to Moses,“ Speak to the Israelites and get twelve staffs from them, one from the leader of each of their ancestral tribes. Write the name of each man on his staff.On the staff of Levi write Aaron’s name, for there must be one staff for the head of each ancestral tribe.Place them in the tent of meeting in front of the ark of the covenant law, where I meet with you.The staff belonging to the man I choose will sprout, and I will rid myself of this constant grumbling against you by the Israelites.”So Moses spoke to the Israelites, and their leaders gave him twelve staffs, one for the leader of each of their ancestral tribes, and Aaron’s staff was among them.Moses placed the staffs before the Lord in the tent of the covenant law.The next day Moses entered the tent and saw that Aaron’s staff, which represented the tribe of Levi, had not only sprouted but had budded, blossomed and produced almonds.Then Moses brought out all the staffs from the Lord’s presence to all the Israelites. They looked at them, and each of the leaders took his own staff.The Lord said to Moses,“ Put back Aaron’s staff in front of the ark of the covenant law, to be kept as a sign to the rebellious. This will put an end to their grumbling against me, so that they will not die.”Moses did just as the Lord commanded him.The Israelites said to Moses,“ We will die! We are lost, we are all lost!Anyone who even comes near the tabernacle of the Lord will die. Are we all going to die?” (niv)
  • Hê-bơ-rơ 7 11-Hê-bơ-rơ 7 14
    If perfection could have been attained through the Levitical priesthood— and indeed the law given to the people established that priesthood— why was there still need for another priest to come, one in the order of Melchizedek, not in the order of Aaron?For when the priesthood is changed, the law must be changed also.He of whom these things are said belonged to a different tribe, and no one from that tribe has ever served at the altar.For it is clear that our Lord descended from Judah, and in regard to that tribe Moses said nothing about priests. (niv)
  • Gióp 33:24
    and he is gracious to that person and says to God,‘ Spare them from going down to the pit; I have found a ransom for them— (niv)
  • Lê-vi Ký 8 1-Lê-vi Ký 8 10
    The Lord said to Moses,“ Bring Aaron and his sons, their garments, the anointing oil, the bull for the sin offering, the two rams and the basket containing bread made without yeast,and gather the entire assembly at the entrance to the tent of meeting.”Moses did as the Lord commanded him, and the assembly gathered at the entrance to the tent of meeting.Moses said to the assembly,“ This is what the Lord has commanded to be done.”Then Moses brought Aaron and his sons forward and washed them with water.He put the tunic on Aaron, tied the sash around him, clothed him with the robe and put the ephod on him. He also fastened the ephod with a decorative waistband, which he tied around him.He placed the breastpiece on him and put the Urim and Thummim in the breastpiece.Then he placed the turban on Aaron’s head and set the gold plate, the sacred emblem, on the front of it, as the Lord commanded Moses.Then Moses took the anointing oil and anointed the tabernacle and everything in it, and so consecrated them. (niv)
  • Giô-suê 1 1
    After the death of Moses the servant of the Lord, the Lord said to Joshua son of Nun, Moses’ aide: (niv)