逐节对照
- 和合本2010(神版-繁體) - 撒母耳是以利加拿的兒子,以利加拿是耶羅罕的兒子,耶羅罕是以利業的兒子,以利業是陀亞的兒子,
- 新标点和合本 - 哥辖的子孙中有歌唱的希幔。希幔是约珥的儿子;约珥是撒母耳的儿子;撒母耳是以利加拿的儿子;以利加拿是耶罗罕的儿子;耶罗罕是以列的儿子;以列是陀亚的儿子;
- 和合本2010(上帝版-简体) - 撒母耳是以利加拿的儿子,以利加拿是耶罗罕的儿子,耶罗罕是以利业的儿子,以利业是陀亚的儿子,
- 和合本2010(神版-简体) - 撒母耳是以利加拿的儿子,以利加拿是耶罗罕的儿子,耶罗罕是以利业的儿子,以利业是陀亚的儿子,
- 当代译本 - 撒母耳是以利加拿的儿子,以利加拿是耶罗罕的儿子,耶罗罕是以利业的儿子,以利业是陀亚的儿子,
- 圣经新译本 - 撒母耳是以利加拿的儿子,以利加拿是耶罗罕的儿子,耶罗罕是以列的儿子,以列是陀亚的儿子,
- 中文标准译本 - 撒母耳是以利加拿的儿子,以利加拿是耶罗罕的儿子, 耶罗罕是以利业的儿子,以利业是托阿的儿子,
- 现代标点和合本 - 撒母耳是以利加拿的儿子,以利加拿是耶罗罕的儿子,耶罗罕是以列的儿子,以列是陀亚的儿子,
- 和合本(拼音版) - 哥辖的子孙中有歌唱的希幔。希幔是约珥的儿子;约珥是撒母耳的儿子;撒母耳是以利加拿的儿子;以利加拿是耶罗罕的儿子;耶罗罕是以列的儿子;以列是陀亚的儿子;
- New International Version - the son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
- New International Reader's Version - Samuel was the son of Elkanah. Elkanah was the son of Jeroham. Jeroham was the son of Eliel. Eliel was the son of Toah.
- English Standard Version - son of Elkanah, son of Jeroham, son of Eliel, son of Toah,
- New Living Translation - Elkanah, Jeroham, Eliel, Toah,
- Christian Standard Bible - son of Elkanah, son of Jeroham, son of Eliel, son of Toah,
- New American Standard Bible - the son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
- New King James Version - the son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
- Amplified Bible - the son of Elkanah [III], the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
- American Standard Version - the son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
- King James Version - The son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
- New English Translation - son of Elkanah, son of Jeroham, son of Eliel, son of Toah,
- World English Bible - the son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
- 新標點和合本 - 撒母耳是以利加拿的兒子;以利加拿是耶羅罕的兒子;耶羅罕是以列的兒子;以列是陀亞的兒子;
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 撒母耳是以利加拿的兒子,以利加拿是耶羅罕的兒子,耶羅罕是以利業的兒子,以利業是陀亞的兒子,
- 當代譯本 - 撒母耳是以利加拿的兒子,以利加拿是耶羅罕的兒子,耶羅罕是以利業的兒子,以利業是陀亞的兒子,
- 聖經新譯本 - 撒母耳是以利加拿的兒子,以利加拿是耶羅罕的兒子,耶羅罕是以列的兒子,以列是陀亞的兒子,
- 呂振中譯本 - 撒母耳 是 以利加拿 的兒子, 以利加拿 是 耶羅罕 的兒子, 耶羅罕 是 以列 的兒子, 以列 是 陀亞 的兒子,
- 中文標準譯本 - 撒母耳是以利加拿的兒子,以利加拿是耶羅罕的兒子, 耶羅罕是以利業的兒子,以利業是托阿的兒子,
- 現代標點和合本 - 撒母耳是以利加拿的兒子,以利加拿是耶羅罕的兒子,耶羅罕是以列的兒子,以列是陀亞的兒子,
- 文理和合譯本 - 撒母耳乃以利加拿子、以利加拿乃耶羅罕子、耶羅罕乃以列子、以列乃陀亞子、
- 文理委辦譯本 - 撒母耳乃以利迦拿之子、以利迦拿乃耶羅罕之子、耶羅罕乃以列之子、以列乃多亞 之子、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 撒母耳 乃 以利加拿 子、 以利加拿 乃 耶羅罕 子、 耶羅罕 乃 以列 子、 以列 乃 陀亞 子、
- Nueva Versión Internacional - Elcaná, Jeroán, Eliel, Toa,
- 현대인의 성경 - 엘가나 3세, 여로함, 엘리엘, 도아,
- Новый Русский Перевод - сына Элканы, сына Иерохама, сына Элиэла, сына Тоаха,
- Восточный перевод - сына Элканы, сына Иерохама, сына Элиила, сына Тоаха,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - сына Элканы, сына Иерохама, сына Элиила, сына Тоаха,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - сына Элканы, сына Иерохама, сына Элиила, сына Тоаха,
- La Bible du Semeur 2015 - Aaron et ses descendants offraient les sacrifices sur l’autel des holocaustes et les parfums sur l’autel des parfums ; ils accomplissaient toutes les tâches relatives au lieu très saint et faisaient le rite d’expiation pour Israël, conformément à tout ce qu’avait ordonné Moïse, serviteur de Dieu.
- Nova Versão Internacional - filho de Elcana, filho de Jeroão, filho de Eliel, filho de Toá,
- Hoffnung für alle - Aber nur Aaron und seine Nachkommen brachten die Brandopfer dar und verbrannten Weihrauch auf dem Räucheropferaltar. Sie waren für alle Dienste im Allerheiligsten verantwortlich. Ihre Aufgabe war es, für die Sünden des Volkes Israel zu opfern und bei Gott um Vergebung zu bitten. Sie mussten sich genau an die Vorschriften halten, die Mose, der Diener Gottes, ihnen für ihren Dienst gegeben hatte.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ên-ca-na, Giê-rô-ham, Ê-li-ên, Thô-a,
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ซึ่งเป็นบุตรของเอลคานาห์ ซึ่งเป็นบุตรของเยโรฮัม ซึ่งเป็นบุตรของเอลีเอล ซึ่งเป็นบุตรของโทอาห์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ซามูเอลเป็นบุตรของเอลคานาห์ เอลคานาห์เป็นบุตรของเยโรฮัม เยโรฮัมเป็นบุตรของเอลีเอล เอลีเอลเป็นบุตรของโทอาห์
交叉引用
暂无数据信息