<< 历代志上 6:33 >>

本节经文

  • 圣经新译本
    以下这些就是执行职务的人,以及他们的子孙。哥辖的子孙中有歌唱的希幔,希幔是约珥的儿子,约珥是撒母耳的儿子。
  • 新标点和合本
    供职的人和他们的子孙记在下面:
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    供职的人和他们的子孙如下:哥辖的子孙中有歌唱的希幔;希幔是约珥的儿子,约珥是撒母耳的儿子,
  • 和合本2010(神版-简体)
    供职的人和他们的子孙如下:哥辖的子孙中有歌唱的希幔;希幔是约珥的儿子,约珥是撒母耳的儿子,
  • 当代译本
    以下是负责歌乐的人及其后代:哥辖的后代有希幔。希幔是约珥的儿子,约珥是撒母耳的儿子,
  • 新標點和合本
    供職的人和他們的子孫記在下面:哥轄的子孫中有歌唱的希幔。希幔是約珥的兒子;約珥是撒母耳的兒子;
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    供職的人和他們的子孫如下:哥轄的子孫中有歌唱的希幔;希幔是約珥的兒子,約珥是撒母耳的兒子,
  • 和合本2010(神版-繁體)
    供職的人和他們的子孫如下:哥轄的子孫中有歌唱的希幔;希幔是約珥的兒子,約珥是撒母耳的兒子,
  • 當代譯本
    以下是負責歌樂的人及其後代:哥轄的後代有希幔。希幔是約珥的兒子,約珥是撒母耳的兒子,
  • 聖經新譯本
    以下這些就是執行職務的人,以及他們的子孫。哥轄的子孫中有歌唱的希幔,希幔是約珥的兒子,約珥是撒母耳的兒子。
  • 呂振中譯本
    以下這些人、是那些站着奉職的人和他們的子孫。哥轄的子孫中有歌唱者希幔;希幔是約珥的兒子,約珥是撒母耳的兒子,
  • 文理和合譯本
    侍立供職者、及其子孫如左、哥轄之裔、歌者希幔、希幔乃約珥子、約珥乃撒母耳子、
  • 文理委辦譯本
    所侍立以謳歌者、哥轄之裔、希慢及其眾子、希慢乃約耳之子、約耳乃撒母耳之子、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    侍立供職者、或作侍立歌頌者哥轄子孫中、有歌者希幔及其眾子、希幔乃約珥子、約珥乃撒母耳子、
  • New International Version
    Here are the men who served, together with their sons: From the Kohathites: Heman, the musician, the son of Joel, the son of Samuel,
  • New International Reader's Version
    Here are the men who served. The list also includes their sons. The family line of Kohath included Heman. He led the music. He was the son of Joel. Joel was the son of Samuel.
  • English Standard Version
    These are the men who served and their sons. Of the sons of the Kohathites: Heman the singer the son of Joel, son of Samuel,
  • New Living Translation
    These are the men who served, along with their sons: Heman the musician was from the clan of Kohath. His genealogy was traced back through Joel, Samuel,
  • Christian Standard Bible
    These are the men who served with their sons. From the Kohathites: Heman the singer, son of Joel, son of Samuel,
  • New American Standard Bible
    These are the ones who served with their sons: From the sons of the Kohathites were Heman the singer, the son of Joel, the son of Samuel,
  • New King James Version
    And these are the ones who ministered with their sons: Of the sons of the Kohathites were Heman the singer, the son of Joel, the son of Samuel,
  • American Standard Version
    And these are they that waited, and their sons. Of the sons of the Kohathites: Heman the singer, the son of Joel, the son of Samuel,
  • Holman Christian Standard Bible
    These are the men who served with their sons. From the Kohathites: Heman the singer, son of Joel, son of Samuel,
  • King James Version
    And these[ are] they that waited with their children. Of the sons of the Kohathites: Heman a singer, the son of Joel, the son of Shemuel,
  • New English Translation
    These are the ones who served along with their sons: From the Kohathites: Heman the musician, son of Joel, son of Samuel,
  • World English Bible
    These are those who served, and their sons. Of the sons of the Kohathites: Heman the singer, the son of Joel, the son of Samuel,

交叉引用

  • 历代志上 6:28
    撒母耳的子孙如下:长子是约珥(《马索拉文本》缺“约珥”,现参照古译本补上;参33节及撒上8:2),次子是亚比亚。
  • 历代志上 15:17
    于是利未人指派了约珥的儿子希幔和他的亲族中比利家的儿子亚萨,以及他们的亲族米拉利的子孙中古沙雅的儿子以探。
  • 历代志下 5:12
    全体负责歌唱的利未人和亚萨、希幔、耶杜顿,以及他们的儿子和亲族,都穿着细麻布的衣服,站在祭坛的东边,敲钹、鼓瑟、弹琴;和他们在一起的,还有一百二十个祭司吹号;
  • 历代志上 25:1-5
    大卫和军队的领袖,也给亚萨、希幔和耶杜顿的子孙分派了任务,叫他们用琴瑟响钹说预言。他们任职的人数如下:亚萨的儿子有撒刻、约瑟、尼探雅和亚萨利拉;亚萨的儿子都归亚萨指挥,遵照王的旨意说预言。至于耶杜顿,他的儿子有基大利、西利、耶筛亚、示每、哈沙比雅和玛他提雅,共六人,都归他们的父亲耶杜顿指挥。耶杜顿用琴说预言,称谢和赞美耶和华。至于希幔,他的儿子有布基雅、玛探雅、乌薛、细布业、耶利摩、哈拿尼雅、哈拿尼、以利亚他、基大利提、罗幔提.以谢、约施比加沙、玛罗提、何提和玛哈秀。这些人都是希幔的儿子;希幔是王的先见,照着神的话高举他(“高举他”原文作“高举角”)。神赐给希幔十四个儿子,三个女儿。
  • 历代志上 16:41-42
    和他们一起的有希幔、耶杜顿和其余被选出,有记名的人,都称谢耶和华,因为他的慈爱永远常存。希幔、耶杜顿和他们一起吹号敲钹,以及演奏各种乐器,大声歌颂神。耶杜顿的子孙负责守门。
  • 撒母耳记上 1:20
    她就怀孕;时候到了,就生了一个儿子,哈拿给他起名叫撒母耳,因为她说:“他是我从耶和华那里求来的。”
  • 撒母耳记上 1:28
    所以我现在把他献给耶和华,他的一生是属于耶和华的。”于是他就在那里敬拜耶和华。
  • 历代志上 15:19
    歌唱的希幔、亚萨和以探敲打铜钹,发出响亮的声音;
  • 诗篇 88:1
    耶和华、拯救我的神啊!我昼夜都在你面前哀求。
  • 历代志下 29:14
    希幔的子孙耶歇和示每;耶杜顿的子孙示玛雅和乌薛都起来,