<< 1 Chronicles 5 20 >>

本节经文

  • World English Bible
    They were helped against them, and the Hagrites were delivered into their hand, and all who were with them; for they cried to God in the battle, and he answered them, because they put their trust in him.
  • 新标点和合本
    他们得了神的帮助,夏甲人和跟随夏甲的人都交在他们手中;因为他们在阵上呼求神,倚赖神,神就应允他们。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    他们在打仗的时候得了上帝的帮助,夏甲人和所有跟随夏甲人的人都交在他们手中;因为他们在阵上呼求上帝,倚赖他,他就应允他们。
  • 和合本2010(神版-简体)
    他们在打仗的时候得了神的帮助,夏甲人和所有跟随夏甲人的人都交在他们手中;因为他们在阵上呼求神,倚赖他,他就应允他们。
  • 当代译本
    击败了夏甲人及其盟军,因为他们信靠上帝,在作战的时候向上帝求助,上帝应允了他们的祈求。
  • 圣经新译本
    他们得神的帮助对抗敌人,夏甲人和所有与夏甲人联盟的人,都交在他们手中,因为他们在作战的时候向神呼求;神应允了他们,因为他们倚靠他。
  • 新標點和合本
    他們得了神的幫助,夏甲人和跟隨夏甲的人都交在他們手中;因為他們在陣上呼求神,倚賴神,神就應允他們。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    他們在打仗的時候得了上帝的幫助,夏甲人和所有跟隨夏甲人的人都交在他們手中;因為他們在陣上呼求上帝,倚賴他,他就應允他們。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    他們在打仗的時候得了神的幫助,夏甲人和所有跟隨夏甲人的人都交在他們手中;因為他們在陣上呼求神,倚賴他,他就應允他們。
  • 當代譯本
    擊敗了夏甲人及其盟軍,因為他們信靠上帝,在作戰的時候向上帝求助,上帝應允了他們的祈求。
  • 聖經新譯本
    他們得神的幫助對抗敵人,夏甲人和所有與夏甲人聯盟的人,都交在他們手中,因為他們在作戰的時候向神呼求;神應允了他們,因為他們倚靠他。
  • 呂振中譯本
    他們得了上帝的幫助去敵擋敵人,夏甲人和跟隨夏甲人的就都交在他們手中,因為他們在戰陣上向上帝哀呼;因他們倚靠上帝,上帝就應允了他們所懇求的。
  • 文理和合譯本
    戰時、呼籲上帝、上帝因其恃己、允其所祈而助之、以夏甲人及從之者、悉付其手、
  • 文理委辦譯本
    戰時民籲上帝、上帝見其恃己、允其所祈、以夏甲人及助戰者付於民手、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    獲勝、夏甲人及助之者為其所敗、因戰時倚賴天主、呼籲天主、而天主允之、
  • New International Version
    They were helped in fighting them, and God delivered the Hagrites and all their allies into their hands, because they cried out to him during the battle. He answered their prayers, because they trusted in him.
  • New International Reader's Version
    God helped his people fight against the Hagrites and all who were helping them. He handed over all those enemies to his people. That’s because they cried out to him during the battle. He answered their prayers, because they trusted in him.
  • English Standard Version
    And when they prevailed over them, the Hagrites and all who were with them were given into their hands, for they cried out to God in the battle, and he granted their urgent plea because they trusted in him.
  • New Living Translation
    They cried out to God during the battle, and he answered their prayer because they trusted in him. So the Hagrites and all their allies were defeated.
  • Christian Standard Bible
    They received help against these enemies because they cried out to God in battle, and the Hagrites and all their allies were handed over to them. He was receptive to their prayer because they trusted in him.
  • New American Standard Bible
    They were helped against them, and the Hagrites and all who were with them were handed over to them; for they cried out to God in the battle, and He answered their prayers because they trusted in Him.
  • New King James Version
    And they were helped against them, and the Hagrites were delivered into their hand, and all who were with them, for they cried out to God in the battle. He heeded their prayer, because they put their trust in Him.
  • American Standard Version
    And they were helped against them, and the Hagrites were delivered into their hand, and all that were with them; for they cried to God in the battle, and he was entreated of them, because they put their trust in him.
  • Holman Christian Standard Bible
    They received help against these enemies because they cried out to God in battle, and the Hagrites and all their allies were handed over to them. He granted their request because they trusted in Him.
  • King James Version
    And they were helped against them, and the Hagarites were delivered into their hand, and all that[ were] with them: for they cried to God in the battle, and he was intreated of them; because they put their trust in him.
  • New English Translation
    They received divine help in fighting them, and the Hagrites and all their allies were handed over to them. They cried out to God during the battle; he responded to their prayers because they trusted in him.

交叉引用

  • Psalms 22:4-5
    Our fathers trusted in you. They trusted, and you delivered them.They cried to you, and were delivered. They trusted in you, and were not disappointed.
  • 2 Chronicles 18 31
    When the captains of the chariots saw Jehoshaphat, they said,“ It is the king of Israel!” Therefore they turned around to fight against him. But Jehoshaphat cried out, and Yahweh helped him; and God moved them to depart from him.
  • Psalms 9:10
    Those who know your name will put their trust in you, for you, Yahweh, have not forsaken those who seek you.
  • Psalms 20:7-8
    Some trust in chariots, and some in horses, but we trust in the name of Yahweh our God.They are bowed down and fallen, but we rise up, and stand upright.
  • Nahum 1:7
    Yahweh is good, a stronghold in the day of trouble; and he knows those who take refuge in him.
  • Joshua 10:14
    There was no day like that before it or after it, that Yahweh listened to the voice of a man; for Yahweh fought for Israel.
  • Joshua 10:42
    Joshua took all these kings and their land at one time because Yahweh, the God of Israel, fought for Israel.
  • 1 Chronicles 5 22
    For many fell slain, because the war was of God. They lived in their place until the captivity.
  • 1 Kings 8 44-1 Kings 8 45
    “ If your people go out to battle against their enemy, by whatever way you shall send them, and they pray to Yahweh toward the city which you have chosen, and toward the house which I have built for your name;then hear in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.
  • Jeremiah 17:7-8
    “ Blessed is the man who trusts in Yahweh, and whose confidence is in Yahweh.For he will be as a tree planted by the waters, who spreads out its roots by the river, and will not fear when heat comes, but its leaf will be green, and will not be concerned in the year of drought. It won’t cease from yielding fruit.
  • Psalms 146:5-6
    Happy is he who has the God of Jacob for his help, whose hope is in Yahweh, his God:who made heaven and earth, the sea, and all that is in them; who keeps truth forever;
  • 2 Chronicles 20 12
    Our God, will you not judge them? For we have no might against this great company that comes against us. We don’t know what to do, but our eyes are on you.”
  • 2 Chronicles 14 10-2 Chronicles 14 13
    Then Asa went out to meet him, and they set the battle in array in the valley of Zephathah at Mareshah.Asa cried to Yahweh his God, and said,“ Yahweh, there is no one besides you to help, between the mighty and him who has no strength. Help us, Yahweh our God; for we rely on you, and in your name are we come against this multitude. Yahweh, you are our God. Don’t let man prevail against you.”So Yahweh struck the Ethiopians before Asa and before Judah; and the Ethiopians fled.Asa and the people who were with him pursued them to Gerar: and so many of the Ethiopians fell that they could not recover themselves; for they were destroyed before Yahweh and before his army; and they carried away very much booty.
  • 2 Chronicles 13 13-2 Chronicles 13 15
    But Jeroboam caused an ambush to come about behind them; so they were before Judah, and the ambush was behind them.When Judah looked back, behold, the battle was before and behind them; and they cried to Yahweh, and the priests sounded with the trumpets.Then the men of Judah gave a shout. As the men of Judah shouted, God struck Jeroboam and all Israel before Abijah and Judah.
  • 1 Samuel 7 12
    Then Samuel took a stone, and set it between Mizpah and Shen, and called its name Ebenezer, saying,“ Yahweh helped us until now.”
  • 1 Kings 22 32
    When the captains of the chariots saw Jehoshaphat, they said,“ Surely that is the king of Israel!” and they came over to fight against him. Jehoshaphat cried out.
  • Exodus 17:11
    When Moses held up his hand, Israel prevailed. When he let down his hand, Amalek prevailed.
  • 2 Chronicles 32 20-2 Chronicles 32 21
    Hezekiah the king and Isaiah the prophet the son of Amoz, prayed because of this, and cried to heaven.Yahweh sent an angel, who cut off all the mighty men of valor, and the leaders and captains, in the camp of the king of Assyria. So he returned with shame of face to his own land. When he had come into the house of his god, those who came out of his own body killed him there with the sword.
  • Psalms 46:1
    God is our refuge and strength, a very present help in trouble.
  • Ephesians 1:12
    to the end that we should be to the praise of his glory, we who had before hoped in Christ.
  • Psalms 84:11-12
    For Yahweh God is a sun and a shield. Yahweh will give grace and glory. He withholds no good thing from those who walk blamelessly.Yahweh of Armies, blessed is the man who trusts in you.
  • 1 Samuel 19 15
    Saul sent the messengers to see David, saying,“ Bring him up to me in the bed, that I may kill him.”