<< 1 Chronicles 28 1 >>

本节经文

  • King James Version
    And David assembled all the princes of Israel, the princes of the tribes, and the captains of the companies that ministered to the king by course, and the captains over the thousands, and captains over the hundreds, and the stewards over all the substance and possession of the king, and of his sons, with the officers, and with the mighty men, and with all the valiant men, unto Jerusalem.
  • 新标点和合本
    大卫招聚以色列各支派的首领和轮班服侍王的军长,与千夫长、百夫长,掌管王和王子产业牲畜的,并太监,以及大能的勇士,都到耶路撒冷来。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    大卫召集以色列所有的领袖,各支派的领袖、轮班服事王的官长、千夫长、百夫长、掌管王和王子一切产业牲畜的、宫廷官员、勇士,和所有大能的勇士,都到耶路撒冷来。
  • 和合本2010(神版-简体)
    大卫召集以色列所有的领袖,各支派的领袖、轮班服事王的官长、千夫长、百夫长、掌管王和王子一切产业牲畜的、宫廷官员、勇士,和所有大能的勇士,都到耶路撒冷来。
  • 当代译本
    大卫召以色列的众首领到耶路撒冷。于是,各支派的首领、各班将领、千夫长、百夫长、负责王和王子的财产及牲畜的官员、宫廷侍臣、显贵和勇士都来了,
  • 圣经新译本
    大卫把以色列的众领袖:各支派的领袖、轮班服事王的领袖、千夫长、百夫长、掌管王和王子们一切财产与牲畜的领袖,以及太监、显贵和所有英勇的战士,都召集到耶路撒冷来。
  • 新標點和合本
    大衛招聚以色列各支派的首領和輪班服事王的軍長,與千夫長、百夫長,掌管王和王子產業牲畜的,並太監,以及大能的勇士,都到耶路撒冷來。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    大衛召集以色列所有的領袖,各支派的領袖、輪班服事王的官長、千夫長、百夫長、掌管王和王子一切產業牲畜的、宮廷官員、勇士,和所有大能的勇士,都到耶路撒冷來。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    大衛召集以色列所有的領袖,各支派的領袖、輪班服事王的官長、千夫長、百夫長、掌管王和王子一切產業牲畜的、宮廷官員、勇士,和所有大能的勇士,都到耶路撒冷來。
  • 當代譯本
    大衛召以色列的眾首領到耶路撒冷。於是,各支派的首領、各班將領、千夫長、百夫長、負責王和王子的財產及牲畜的官員、宮廷侍臣、顯貴和勇士都來了,
  • 聖經新譯本
    大衛把以色列的眾領袖:各支派的領袖、輪班服事王的領袖、千夫長、百夫長、掌管王和王子們一切財產與牲畜的領袖,以及太監、顯貴和所有英勇的戰士,都召集到耶路撒冷來。
  • 呂振中譯本
    大衛召集了以色列眾首領、各族派首領、伺候王的班長、千夫長、百夫長、王和王子們一切活財物和牲畜的管理主任、同太監們勇士們、以及一切有才德的人、都到耶路撒冷來。
  • 文理和合譯本
    大衛集以色列諸牧伯、支派長、更迭事王之班長、千夫長、百夫長、掌王與王子之產業牲畜者、以及宦官戰士、所有勇士、俱至耶路撒冷、
  • 文理委辦譯本
    大闢召以色列群臣、族長、及月從王諸班列之軍士長、與千夫長、百夫長、宦豎、豪傑壯士、掌王及王子之所有者、俱至耶路撒冷。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    大衛招集以色列諸牧伯、各支派之族長、服事王之班長、千夫長、百夫長、掌王之產業牲畜、及王子之產業牲畜者、宦官、勇士、壯士、俱至耶路撒冷、
  • New International Version
    David summoned all the officials of Israel to assemble at Jerusalem: the officers over the tribes, the commanders of the divisions in the service of the king, the commanders of thousands and commanders of hundreds, and the officials in charge of all the property and livestock belonging to the king and his sons, together with the palace officials, the warriors and all the brave fighting men.
  • New International Reader's Version
    David asked all the officials of Israel to come together at Jerusalem. He sent for the officers who were over the tribes. He sent for the commanders of the military groups who served the king. He sent for the commanders of thousands of men and commanders of hundreds. He sent for the officials who were in charge of all the royal property and livestock. They belonged to the king and his sons. He sent for the palace officials and the warriors. He also sent for all the brave fighting men.
  • English Standard Version
    David assembled at Jerusalem all the officials of Israel, the officials of the tribes, the officers of the divisions that served the king, the commanders of thousands, the commanders of hundreds, the stewards of all the property and livestock of the king and his sons, together with the palace officials, the mighty men and all the seasoned warriors.
  • New Living Translation
    David summoned all the officials of Israel to Jerusalem— the leaders of the tribes, the commanders of the army divisions, the other generals and captains, the overseers of the royal property and livestock, the palace officials, the mighty men, and all the other brave warriors in the kingdom.
  • Christian Standard Bible
    David assembled all the leaders of Israel in Jerusalem: the leaders of the tribes, the leaders of the divisions in the king’s service, the commanders of thousands and the commanders of hundreds, and the officials in charge of all the property and cattle of the king and his sons, along with the court officials, the fighting men, and all the best soldiers.
  • New American Standard Bible
    Now David assembled at Jerusalem all the officials of Israel, the leaders of the tribes, and the commanders of the divisions that served the king, the commanders of thousands, and the commanders of hundreds, and the overseers of all the property and livestock belonging to the king and his sons, with the officials and the mighty men, all the valiant warriors.
  • New King James Version
    Now David assembled at Jerusalem all the leaders of Israel: the officers of the tribes and the captains of the divisions who served the king, the captains over thousands and captains over hundreds, and the stewards over all the substance and possessions of the king and of his sons, with the officials, the valiant men, and all the mighty men of valor.
  • American Standard Version
    And David assembled all the princes of Israel, the princes of the tribes, and the captains of the companies that served the king by course, and the captains of thousands, and the captains of hundreds, and the rulers over all the substance and possessions of the king and of his sons, with the officers, and the mighty men, even all the mighty men of valor, unto Jerusalem.
  • Holman Christian Standard Bible
    David assembled all the leaders of Israel in Jerusalem: the leaders of the tribes, the leaders of the divisions in the king’s service, the commanders of thousands and the commanders of hundreds, and the officials in charge of all the property and cattle of the king and his sons, along with the court officials, the fighting men, and all the brave warriors.
  • New English Translation
    David assembled in Jerusalem all the officials of Israel, including the commanders of the tribes, the commanders of the army divisions that served the king, the commanders of units of a thousand and a hundred, the officials who were in charge of all the property and livestock of the king and his sons, the eunuchs, and the warriors, including the most skilled of them.
  • World English Bible
    David assembled all the princes of Israel, the princes of the tribes, the captains of the companies who served the king by division, the captains of thousands, the captains of hundreds, and the rulers over all the substance and possessions of the king and of his sons, with the officers and the mighty men, even all the mighty men of valor, to Jerusalem.

交叉引用

  • 1 Chronicles 23 2
    And he gathered together all the princes of Israel, with the priests and the Levites.
  • 1 Chronicles 11 10-1 Chronicles 11 47
    These also[ are] the chief of the mighty men whom David had, who strengthened themselves with him in his kingdom,[ and] with all Israel, to make him king, according to the word of the LORD concerning Israel.And this[ is] the number of the mighty men whom David had; Jashobeam, an Hachmonite, the chief of the captains: he lifted up his spear against three hundred slain[ by him] at one time.And after him[ was] Eleazar the son of Dodo, the Ahohite, who[ was one] of the three mighties.He was with David at Pasdammim, and there the Philistines were gathered together to battle, where was a parcel of ground full of barley; and the people fled from before the Philistines.And they set themselves in the midst of[ that] parcel, and delivered it, and slew the Philistines; and the LORD saved[ them] by a great deliverance.Now three of the thirty captains went down to the rock to David, into the cave of Adullam; and the host of the Philistines encamped in the valley of Rephaim.And David[ was] then in the hold, and the Philistines’ garrison[ was] then at Bethlehem.And David longed, and said, Oh that one would give me drink of the water of the well of Bethlehem, that[ is] at the gate!And the three brake through the host of the Philistines, and drew water out of the well of Bethlehem, that[ was] by the gate, and took[ it], and brought[ it] to David: but David would not drink[ of] it, but poured it out to the LORD,And said, My God forbid it me, that I should do this thing: shall I drink the blood of these men that have put their lives in jeopardy? for with[ the jeopardy of] their lives they brought it. Therefore he would not drink it. These things did these three mightiest.And Abishai the brother of Joab, he was chief of the three: for lifting up his spear against three hundred, he slew[ them], and had a name among the three.Of the three, he was more honourable than the two; for he was their captain: howbeit he attained not to the[ first] three.Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man of Kabzeel, who had done many acts; he slew two lionlike men of Moab: also he went down and slew a lion in a pit in a snowy day.And he slew an Egyptian, a man of[ great] stature, five cubits high; and in the Egyptian’s hand[ was] a spear like a weaver’s beam; and he went down to him with a staff, and plucked the spear out of the Egyptian’s hand, and slew him with his own spear.These[ things] did Benaiah the son of Jehoiada, and had the name among the three mighties.Behold, he was honourable among the thirty, but attained not to the[ first] three: and David set him over his guard.Also the valiant men of the armies[ were], Asahel the brother of Joab, Elhanan the son of Dodo of Bethlehem,Shammoth the Harorite, Helez the Pelonite,Ira the son of Ikkesh the Tekoite, Abiezer the Antothite,Sibbecai the Hushathite, Ilai the Ahohite,Maharai the Netophathite, Heled the son of Baanah the Netophathite,Ithai the son of Ribai of Gibeah,[ that pertained] to the children of Benjamin, Benaiah the Pirathonite,Hurai of the brooks of Gaash, Abiel the Arbathite,Azmaveth the Baharumite, Eliahba the Shaalbonite,The sons of Hashem the Gizonite, Jonathan the son of Shage the Hararite,Ahiam the son of Sacar the Hararite, Eliphal the son of Ur,Hepher the Mecherathite, Ahijah the Pelonite,Hezro the Carmelite, Naarai the son of Ezbai,Joel the brother of Nathan, Mibhar the son of Haggeri,Zelek the Ammonite, Naharai the Berothite, the armourbearer of Joab the son of Zeruiah,Ira the Ithrite, Gareb the Ithrite,Uriah the Hittite, Zabad the son of Ahlai,Adina the son of Shiza the Reubenite, a captain of the Reubenites, and thirty with him,Hanan the son of Maachah, and Joshaphat the Mithnite,Uzzia the Ashterathite, Shama and Jehiel the sons of Hothan the Aroerite,Jediael the son of Shimri, and Joha his brother, the Tizite,Eliel the Mahavite, and Jeribai, and Joshaviah, the sons of Elnaam, and Ithmah the Moabite,Eliel, and Obed, and Jasiel the Mesobaite.
  • 1 Chronicles 27 1-1 Chronicles 27 34
    Now the children of Israel after their number,[ to wit], the chief fathers and captains of thousands and hundreds, and their officers that served the king in any matter of the courses, which came in and went out month by month throughout all the months of the year, of every course[ were] twenty and four thousand.Over the first course for the first month[ was] Jashobeam the son of Zabdiel: and in his course[ were] twenty and four thousand.Of the children of Perez[ was] the chief of all the captains of the host for the first month.And over the course of the second month[ was] Dodai an Ahohite, and of his course[ was] Mikloth also the ruler: in his course likewise[ were] twenty and four thousand.The third captain of the host for the third month[ was] Benaiah the son of Jehoiada, a chief priest: and in his course[ were] twenty and four thousand.This[ is that] Benaiah,[ who was] mighty[ among] the thirty, and above the thirty: and in his course[ was] Ammizabad his son.The fourth[ captain] for the fourth month[ was] Asahel the brother of Joab, and Zebadiah his son after him: and in his course[ were] twenty and four thousand.The fifth captain for the fifth month[ was] Shamhuth the Izrahite: and in his course[ were] twenty and four thousand.The sixth[ captain] for the sixth month[ was] Ira the son of Ikkesh the Tekoite: and in his course[ were] twenty and four thousand.The seventh[ captain] for the seventh month[ was] Helez the Pelonite, of the children of Ephraim: and in his course[ were] twenty and four thousand.The eighth[ captain] for the eighth month[ was] Sibbecai the Hushathite, of the Zarhites: and in his course[ were] twenty and four thousand.The ninth[ captain] for the ninth month[ was] Abiezer the Anetothite, of the Benjamites: and in his course[ were] twenty and four thousand.The tenth[ captain] for the tenth month[ was] Maharai the Netophathite, of the Zarhites: and in his course[ were] twenty and four thousand.The eleventh[ captain] for the eleventh month[ was] Benaiah the Pirathonite, of the children of Ephraim: and in his course[ were] twenty and four thousand.The twelfth[ captain] for the twelfth month[ was] Heldai the Netophathite, of Othniel: and in his course[ were] twenty and four thousand.Furthermore over the tribes of Israel: the ruler of the Reubenites[ was] Eliezer the son of Zichri: of the Simeonites, Shephatiah the son of Maachah:Of the Levites, Hashabiah the son of Kemuel: of the Aaronites, Zadok:Of Judah, Elihu,[ one] of the brethren of David: of Issachar, Omri the son of Michael:Of Zebulun, Ishmaiah the son of Obadiah: of Naphtali, Jerimoth the son of Azriel:Of the children of Ephraim, Hoshea the son of Azaziah: of the half tribe of Manasseh, Joel the son of Pedaiah:Of the half[ tribe] of Manasseh in Gilead, Iddo the son of Zechariah: of Benjamin, Jaasiel the son of Abner:Of Dan, Azareel the son of Jeroham. These[ were] the princes of the tribes of Israel.But David took not the number of them from twenty years old and under: because the LORD had said he would increase Israel like to the stars of the heavens.Joab the son of Zeruiah began to number, but he finished not, because there fell wrath for it against Israel; neither was the number put in the account of the chronicles of king David.And over the king’s treasures[ was] Azmaveth the son of Adiel: and over the storehouses in the fields, in the cities, and in the villages, and in the castles,[ was] Jehonathan the son of Uzziah:And over them that did the work of the field for tillage of the ground[ was] Ezri the son of Chelub:And over the vineyards[ was] Shimei the Ramathite: over the increase of the vineyards for the wine cellars[ was] Zabdi the Shiphmite:And over the olive trees and the sycomore trees that[ were] in the low plains[ was] Baalhanan the Gederite: and over the cellars of oil[ was] Joash:And over the herds that fed in Sharon[ was] Shitrai the Sharonite: and over the herds[ that were] in the valleys[ was] Shaphat the son of Adlai:Over the camels also[ was] Obil the Ishmaelite: and over the asses[ was] Jehdeiah the Meronothite:And over the flocks[ was] Jaziz the Hagerite. All these[ were] the rulers of the substance which[ was] king David’s.Also Jonathan David’s uncle was a counsellor, a wise man, and a scribe: and Jehiel the son of Hachmoni[ was] with the king’s sons:And Ahithophel[ was] the king’s counsellor: and Hushai the Archite[ was] the king’s companion:And after Ahithophel[ was] Jehoiada the son of Benaiah, and Abiathar: and the general of the king’s army[ was] Joab.
  • Joshua 23:2
    And Joshua called for all Israel,[ and] for their elders, and for their heads, and for their judges, and for their officers, and said unto them, I am old[ and] stricken in age:
  • Joshua 24:1
    And Joshua gathered all the tribes of Israel to Shechem, and called for the elders of Israel, and for their heads, and for their judges, and for their officers; and they presented themselves before God.