主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
历代志上 27:3
>>
本节经文
圣经新译本
他是法勒斯子孙中的首领,统管正月那一班所有的军长。
新标点和合本
他是法勒斯的子孙,统管正月班的一切军长。
和合本2010(上帝版-简体)
他是法勒斯的后裔,统管正月军队所有的官长。
和合本2010(神版-简体)
他是法勒斯的后裔,统管正月军队所有的官长。
当代译本
他是法勒斯的子孙,统管一月当值的所有将领。
新標點和合本
他是法勒斯的子孫,統管正月班的一切軍長。
和合本2010(上帝版-繁體)
他是法勒斯的後裔,統管正月軍隊所有的官長。
和合本2010(神版-繁體)
他是法勒斯的後裔,統管正月軍隊所有的官長。
當代譯本
他是法勒斯的子孫,統管一月當值的所有將領。
聖經新譯本
他是法勒斯子孫中的首領,統管正月那一班所有的軍長。
呂振中譯本
他是法勒斯子孫中的首長、管理頭一個月班裏所有的將軍。
文理和合譯本
彼乃法勒斯裔、為正月班諸軍長之首、
施約瑟淺文理新舊約聖經
彼屬法勒斯後裔、統轄正月首班之一切軍士長、
New International Version
He was a descendant of Perez and chief of all the army officers for the first month.
New International Reader's Version
He belonged to the family line of Perez. He was chief of all the army officers for the first month.
English Standard Version
He was a descendant of Perez and was chief of all the commanders. He served for the first month.
New Living Translation
He was a descendant of Perez and was in charge of all the army officers for the first month.
Christian Standard Bible
He was a descendant of Perez and chief of all the army commanders for the first month.
New American Standard Bible
He was from the sons of Perez, and was chief of all the commanders of the army for the first month.
New King James Version
he was of the children of Perez, and the chief of all the captains of the army for the first month.
American Standard Version
He was of the children of Perez, the chief of all the captains of the host for the first month.
Holman Christian Standard Bible
He was a descendant of Perez and chief of all the army commanders for the first month.
King James Version
Of the children of Perez[ was] the chief of all the captains of the host for the first month.
New English Translation
He was a descendant of Perez; he was in charge of all the army officers for the first month.
World English Bible
He was of the children of Perez, the chief of all the captains of the army for the first month.
交叉引用
民数记 26:20
犹大子孙,按着家族,属示拉的,有示拉家族;属法勒斯的,有法勒斯家族;属谢拉的,有谢拉家族。
创世记 49:8-10
犹大啊,你的兄弟们要称赞你;你的手必压住仇敌的颈项;你父亲的众子必向你下拜。犹大是只小狮子;我儿啊,你猎取了食物就上到洞穴去。他屈身伏卧,好像公狮,又像母狮,谁敢惊动他呢?权杖必不离开犹大,王圭必不离他两脚之间,直到细罗﹙“细罗”有古译本作“属他的那位”﹚来到,万族都要臣服他。
民数记 7:12
头一天献上供物的,是犹大支派的亚米拿达的儿子拿顺。
创世记 38:29
他把手收回去的时候,他的哥哥就出来了。接生婆说:“你为什么抢着出来呢?”因此,给他起名叫法勒斯。
民数记 10:14
犹大营的旗号,按着他们的队伍,首先起行;统领队伍的,是亚米拿达的儿子拿顺。