<< 歷代志上 26:25 >>

本节经文

  • 新標點和合本
    還有他的弟兄以利以謝。以利以謝的兒子是利哈比雅;利哈比雅的兒子是耶篩亞;耶篩亞的兒子是約蘭;約蘭的兒子是細基利;細基利的兒子是示羅密。
  • 新标点和合本
    还有他的弟兄以利以谢。以利以谢的儿子是利哈比雅;利哈比雅的儿子是耶筛亚;耶筛亚的儿子是约兰;约兰的儿子是细基利;细基利的儿子是示罗密。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    还有他的弟兄:以利以谢,以利以谢的儿子利哈比雅,利哈比雅的儿子耶筛亚,耶筛亚的儿子约兰,约兰的儿子细基利,细基利的儿子示罗密。
  • 和合本2010(神版-简体)
    还有他的弟兄:以利以谢,以利以谢的儿子利哈比雅,利哈比雅的儿子耶筛亚,耶筛亚的儿子约兰,约兰的儿子细基利,细基利的儿子示罗密。
  • 当代译本
    细布业的亲族有以利以谢,以利以谢的儿子是利哈比雅,利哈比雅的儿子是耶筛亚,耶筛亚的儿子是约兰,约兰的儿子是细基利,细基利的儿子是示罗密。
  • 圣经新译本
    细布业的兄弟是以利以谢;以利以谢的儿子是利哈比雅,利哈比雅的儿子是耶筛亚,耶筛亚的儿子是约兰,约兰的儿子是细基利,细基利的儿子是示罗密。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    還有他的弟兄:以利以謝,以利以謝的兒子利哈比雅,利哈比雅的兒子耶篩亞,耶篩亞的兒子約蘭,約蘭的兒子細基利,細基利的兒子示羅密。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    還有他的弟兄:以利以謝,以利以謝的兒子利哈比雅,利哈比雅的兒子耶篩亞,耶篩亞的兒子約蘭,約蘭的兒子細基利,細基利的兒子示羅密。
  • 當代譯本
    細布業的親族有以利以謝,以利以謝的兒子是利哈比雅,利哈比雅的兒子是耶篩亞,耶篩亞的兒子是約蘭,約蘭的兒子是細基利,細基利的兒子是示羅密。
  • 聖經新譯本
    細布業的兄弟是以利以謝;以利以謝的兒子是利哈比雅,利哈比雅的兒子是耶篩亞,耶篩亞的兒子是約蘭,約蘭的兒子是細基利,細基利的兒子是示羅密。
  • 呂振中譯本
    還有他的兄弟以利以謝;以利以謝的兒子利哈比雅,利哈比雅的兒子耶篩亞,耶篩亞的兒子約蘭,約蘭的兒子細基利,細基利的兒子示羅密;
  • 文理和合譯本
    亦有其昆弟以利以謝之裔、以利以謝子利哈比雅、利哈比雅子耶篩亞、耶篩亞子約蘭、約蘭子細基利、細基利子示羅密、
  • 文理委辦譯本
    革順弟以列撒、以列撒耳孫、哩哈比玄孫、以賽亞曾孫、約蘭孫、色哩子示羅密。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    亦有同族以利亞撒之裔、以利亞撒子利哈比雅、利哈比雅子以賽亞、以賽亞子約蘭、約蘭子細基利、細基利子示羅密、
  • New International Version
    His relatives through Eliezer: Rehabiah his son, Jeshaiah his son, Joram his son, Zikri his son and Shelomith his son.
  • New International Reader's Version
    His relatives through Eliezer included his son Rehabiah. Jeshaiah was Rehabiah’s son. Joram was Jeshaiah’s son. Zikri was Joram’s son. And Shelomith was Zikri’s son.
  • English Standard Version
    His brothers: from Eliezer were his son Rehabiah, and his son Jeshaiah, and his son Joram, and his son Zichri, and his son Shelomoth.
  • New Living Translation
    His relatives through Eliezer were Rehabiah, Jeshaiah, Joram, Zicri, and Shelomoth.
  • Christian Standard Bible
    His relatives through Eliezer: his son Rehabiah, his son Jeshaiah, his son Joram, his son Zichri, and his son Shelomith.
  • New American Standard Bible
    His relatives by Eliezer were Rehabiah his son, Jeshaiah his son, Joram his son, Zichri his son, and Shelomoth his son.
  • New King James Version
    And his brethren by Eliezer were Rehabiah his son, Jeshaiah his son, Joram his son, Zichri his son, and Shelomith his son.
  • American Standard Version
    And his brethren: of Eliezer came Rehabiah his son, and Jeshaiah his son, and Joram his son, and Zichri his son, and Shelomoth his son.
  • Holman Christian Standard Bible
    His relative through Eliezer: his son Rehabiah, his son Jeshaiah, his son Joram, his son Zichri, and his son Shelomith.
  • King James Version
    And his brethren by Eliezer; Rehabiah his son, and Jeshaiah his son, and Joram his son, and Zichri his son, and Shelomith his son.
  • New English Translation
    His relatives through Eliezer included: Rehabiah his son, Jeshaiah his son, Joram his son, Zikri his son, and Shelomith his son.
  • World English Bible
    His brothers: of Eliezer, Rehabiah his son, and Jeshaiah his son, and Joram his son, and Zichri his son, and Shelomoth his son.

交叉引用

  • 歷代志上 23:17-18
    以利以謝的兒子是利哈比雅。以利以謝沒有別的兒子,但利哈比雅的子孫甚多。以斯哈的長子是示羅密。
  • 出埃及記 18:4
    一個名叫以利以謝,因為他說:「我父親的神幫助了我,救我脫離法老的刀。」
  • 歷代志上 23:15
    摩西的兒子是革舜和以利以謝。