-
当代译本
摩西的孙子——革舜的儿子细布业是库房的主管。
-
新标点和合本
摩西的孙子、革舜的儿子细布业掌管府库。
-
和合本2010(上帝版-简体)
摩西的孙子,革舜的儿子细布业管理库房。
-
和合本2010(神版-简体)
摩西的孙子,革舜的儿子细布业管理库房。
-
圣经新译本
摩西的孙子、革顺的儿子细布业作库房的总管。
-
新標點和合本
摩西的孫子、革舜的兒子細布業掌管府庫。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
摩西的孫子,革舜的兒子細布業管理庫房。
-
和合本2010(神版-繁體)
摩西的孫子,革舜的兒子細布業管理庫房。
-
當代譯本
摩西的孫子——革舜的兒子細布業是庫房的主管。
-
聖經新譯本
摩西的孫子、革順的兒子細布業作庫房的總管。
-
呂振中譯本
摩西的孫子革舜的兒子書巴業做府庫總長。
-
文理和合譯本
摩西子革舜之裔細布業、司諸府庫、
-
文理委辦譯本
摩西孫、革順子、示拔掌府庫。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
摩西子革順之裔細布業、總理府庫、
-
New International Version
Shubael, a descendant of Gershom son of Moses, was the official in charge of the treasuries.
-
New International Reader's Version
Shubael was from the family line of Moses’ son Gershom. Shubael was the official in charge of the treasures.
-
English Standard Version
and Shebuel the son of Gershom, son of Moses, was chief officer in charge of the treasuries.
-
New Living Translation
From the clan of Amram, Shebuel was a descendant of Gershom son of Moses. He was the chief officer of the treasuries.
-
Christian Standard Bible
Shebuel, a descendant of Moses’s son Gershom, was the officer in charge of the treasuries.
-
New American Standard Bible
Shebuel the son of Gershom, the son of Moses, was officer over the treasures.
-
New King James Version
Shebuel the son of Gershom, the son of Moses, was overseer of the treasuries.
-
American Standard Version
and Shebuel the son of Gershom, the son of Moses, was ruler over the treasures.
-
Holman Christian Standard Bible
Shebuel, a descendant of Moses’ son Gershom, was the officer in charge of the treasuries.
-
King James Version
And Shebuel the son of Gershom, the son of Moses,[ was] ruler of the treasures.
-
New English Translation
Shebuel son of Gershom, the son of Moses, was the supervisor of the storehouses.
-
World English Bible
and Shebuel the son of Gershom, the son of Moses, was ruler over the treasures.