<< 1 Chronicles 22 10 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    He will build a house for my Name. He will be my son. And I will be his father. I will make his kingdom secure over Israel. It will last forever.’
  • 新标点和合本
    他必为我的名建造殿宇。他要作我的子;我要作他的父。他作以色列王;我必坚定他的国位,直到永远。’
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    他必为我的名建造殿宇。他要作我的子,我要作他的父。我必坚定他国度的王位,使他治理以色列,直到永远。’
  • 和合本2010(神版-简体)
    他必为我的名建造殿宇。他要作我的子,我要作他的父。我必坚定他国度的王位,使他治理以色列,直到永远。’
  • 当代译本
    他将为我的名建造殿宇,他要做我的儿子,我要做他的父亲,我要使他的王朝在以色列永远长存。’
  • 圣经新译本
    我儿啊,现在愿耶和华与你同在,使你亨通,照着他应许你,建造耶和华你的神的殿宇。
  • 新標點和合本
    他必為我的名建造殿宇。他要作我的子;我要作他的父。他作以色列王;我必堅定他的國位,直到永遠。』
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    他必為我的名建造殿宇。他要作我的子,我要作他的父。我必堅定他國度的王位,使他治理以色列,直到永遠。』
  • 和合本2010(神版-繁體)
    他必為我的名建造殿宇。他要作我的子,我要作他的父。我必堅定他國度的王位,使他治理以色列,直到永遠。』
  • 當代譯本
    他將為我的名建造殿宇,他要做我的兒子,我要做他的父親,我要使他的王朝在以色列永遠長存。』
  • 聖經新譯本
    我兒啊,現在願耶和華與你同在,使你亨通,照著他應許你,建造耶和華你的神的殿宇。
  • 呂振中譯本
    如今呢、我兒啊,願永恆主與你同在,使你順利、得以建造永恆主你的上帝的殿,照他指着你而說的話。
  • 文理和合譯本
    彼將為我名建室、彼必為我子、我必為其父、固其國位於以色列、歷世弗替、
  • 文理委辦譯本
    彼將建殿、為籲我名之所、彼將為我子、我將為其父、立為以色列族王、鞏固其國、永世靡暨。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    彼將為我名建殿、彼必為我子、我為其父、彼為以色列王、我必鞏固其國、至於永遠云、
  • New International Version
    He is the one who will build a house for my Name. He will be my son, and I will be his father. And I will establish the throne of his kingdom over Israel forever.’
  • English Standard Version
    He shall build a house for my name. He shall be my son, and I will be his father, and I will establish his royal throne in Israel forever.’
  • New Living Translation
    He is the one who will build a Temple to honor my name. He will be my son, and I will be his father. And I will secure the throne of his kingdom over Israel forever.’
  • Christian Standard Bible
    He is the one who will build a house for my name. He will be my son, and I will be his father. I will establish the throne of his kingdom over Israel forever.’
  • New American Standard Bible
    He shall build a house for My name, and he shall be My son and I will be his Father; and I will establish the throne of his kingdom over Israel forever.’
  • New King James Version
    He shall build a house for My name, and he shall be My son, and I will be his Father; and I will establish the throne of his kingdom over Israel forever.’
  • American Standard Version
    he shall build a house for my name; and he shall be my son, and I will be his father; and I will establish the throne of his kingdom over Israel for ever.
  • Holman Christian Standard Bible
    He is the one who will build a house for My name. He will be My son, and I will be his father. I will establish the throne of his kingdom over Israel forever.’
  • King James Version
    He shall build an house for my name; and he shall be my son, and I[ will be] his father; and I will establish the throne of his kingdom over Israel for ever.
  • New English Translation
    He will build a temple to honor me; he will become my son, and I will become his father. I will grant to his dynasty permanent rule over Israel.’
  • World English Bible
    He shall build a house for my name; and he will be my son, and I will be his father; and I will establish the throne of his kingdom over Israel forever.’

交叉引用

  • 2 Samuel 7 13-2 Samuel 7 14
    He is the one who will build a house where I will put my Name. I will set up the throne of his kingdom. It will last forever.I will be his father. And he will be my son. When he does what is wrong, I will use other men to beat him with rods and whips.
  • Hebrews 1:5
    God never said to any of the angels,“ You are my Son. Today I have become your Father.”( Psalm 2:7) Or,“ I will be his Father. And he will be my Son.”( 2 Samuel 7:14; 1 Chronicles 17:13)
  • Isaiah 9:7
    There will be no limit to how great his authority is. The peace he brings will never end. He will rule on David’s throne and over his kingdom. He will make the kingdom strong and secure. His rule will be based on what is fair and right. It will last forever. The Lord’ s great love will make sure that happens. He rules over all.
  • 1 Kings 5 5
    So I’m planning to build a temple. I want to build it for the Name of the Lord my God. That’s what he told my father David he wanted me to do. He said,‘ I will put your son on the throne in your place. He will build a temple. I will put my Name there.’
  • Zechariah 6:12-13
    Give Joshua a message from the Lord who rules over all. He says,‘ Here is the man whose name is the Branch. He will branch out and build my temple.That is what he will do. He will be dressed in majesty as if it were his royal robe. He will sit as king on his throne. He will also be a priest there. So he will combine the positions of king and priest in himself.’
  • Psalms 89:26
    He will call out to me,‘ You are my Father. You are my God. You are my Rock and Savior.’
  • 1 Chronicles 17 12-1 Chronicles 17 14
    He is the one who will build me a house. I will set up his throne. It will last forever.I will be his father. And he will be my son. I took my love away from the man who ruled before you. But I will never take my love away from your son.I will place him over my house and my kingdom forever. His throne will last forever.” ’ ”
  • 1 Chronicles 28 6-1 Chronicles 28 7
    The Lord said to me,‘ Your son Solomon is the one who will build my house and my courtyards. I have chosen him to be my son. And I will be his father.I will make his kingdom secure. It will last forever. That will happen if he continues to obey my commands and laws. He must continue to obey them, just as he is doing now.’
  • Psalms 89:36-37
    His family line will continue forever. His kingdom will last as long as the sun.It will last forever like the moon, that faithful witness in the sky.”
  • 1 Kings 8 19-1 Kings 8 20
    But you will not build the temple. Instead, your son will build the temple for my Name. He is your own flesh and blood.’“ The Lord has kept the promise he made. I’ve become the next king after my father David. Now I’m sitting on the throne of Israel. That’s exactly what the Lord promised would happen. I’ve built the temple where the Lord will put his Name. He is the God of Israel.