-
聖經新譯本
唯有利未人和便雅憫人,他沒有數點在內,因為約押厭惡王這個命令。
-
新标点和合本
惟有利未人和便雅悯人没有数在其中,因为约押厌恶王的这命令。
-
和合本2010(上帝版-简体)
惟有利未人和便雅悯人没有算在其中,因为约押厌恶王的这命令。
-
和合本2010(神版-简体)
惟有利未人和便雅悯人没有算在其中,因为约押厌恶王的这命令。
-
当代译本
约押没有把利未人和便雅悯人算在其中,因为他厌恶王的这个命令。
-
圣经新译本
唯有利未人和便雅悯人,他没有数点在内,因为约押厌恶王这个命令。
-
新標點和合本
惟有利未人和便雅憫人沒有數在其中,因為約押厭惡王的這命令。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
惟有利未人和便雅憫人沒有算在其中,因為約押厭惡王的這命令。
-
和合本2010(神版-繁體)
惟有利未人和便雅憫人沒有算在其中,因為約押厭惡王的這命令。
-
當代譯本
約押沒有把利未人和便雅憫人算在其中,因為他厭惡王的這個命令。
-
呂振中譯本
惟獨利未人和便雅憫人他沒有點閱在內,因為約押厭惡王這個命令。
-
文理和合譯本
惟利未人與便雅憫人未核、因約押以王命為可惡也、
-
文理委辦譯本
約押以王命為不善、故利未便雅憫二族、不核其數。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
惟利未人與便雅憫人、未核其數、因王之命為約押所惡、
-
New International Version
But Joab did not include Levi and Benjamin in the numbering, because the king’s command was repulsive to him.
-
New International Reader's Version
But Joab didn’t include the tribes of Levi and Benjamin in the total number. The king’s command was sickening to Joab.
-
English Standard Version
But he did not include Levi and Benjamin in the numbering, for the king’s command was abhorrent to Joab.
-
New Living Translation
But Joab did not include the tribes of Levi and Benjamin in the census because he was so distressed at what the king had made him do.
-
Christian Standard Bible
But he did not include Levi and Benjamin in the count because the king’s command was detestable to him.
-
New American Standard Bible
But he did not count Levi and Benjamin among them, because the king’s command was abhorrent to Joab.
-
New King James Version
But he did not count Levi and Benjamin among them, for the king’s word was abominable to Joab.
-
American Standard Version
But Levi and Benjamin counted he not among them; for the king’s word was abominable to Joab.
-
Holman Christian Standard Bible
But he did not include Levi and Benjamin in the count because the king’s command was detestable to him.
-
King James Version
But Levi and Benjamin counted he not among them: for the king’s word was abominable to Joab.
-
New English Translation
Now Joab did not number Levi and Benjamin, for the king’s edict disgusted him.
-
World English Bible
But he didn’t count Levi and Benjamin among them; for the king’s word was abominable to Joab.