主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
历代志上 21:19
>>
本节经文
当代译本
大卫照耶和华借迦得所说的话去了麦场。
新标点和合本
大卫就照着迦得奉耶和华名所说的话上去了。
和合本2010(上帝版-简体)
大卫就照着迦得奉耶和华名所说的话上去。
和合本2010(神版-简体)
大卫就照着迦得奉耶和华名所说的话上去。
圣经新译本
大卫就照着迦得奉耶和华的名所说的话上去了。
新標點和合本
大衛就照着迦得奉耶和華名所說的話上去了。
和合本2010(上帝版-繁體)
大衛就照着迦得奉耶和華名所說的話上去。
和合本2010(神版-繁體)
大衛就照着迦得奉耶和華名所說的話上去。
當代譯本
大衛照耶和華藉迦得所說的話去了麥場。
聖經新譯本
大衛就照著迦得奉耶和華的名所說的話上去了。
呂振中譯本
大衛便照迦得的話、就是迦得奉永恆主的名所說的話、上去。
文理和合譯本
遂依迦得奉耶和華名、所諭之言而上、
文理委辦譯本
大闢依迦得之言、遵耶和華命而行。
施約瑟淺文理新舊約聖經
大衛遂遵迦得奉主名所諭之言而上、
New International Version
So David went up in obedience to the word that Gad had spoken in the name of the Lord.
New International Reader's Version
So David went up and did it. He obeyed the message that Gad had spoken in the Lord’ s name.
English Standard Version
So David went up at Gad’s word, which he had spoken in the name of the Lord.
New Living Translation
So David went up to do what the Lord had commanded him through Gad.
Christian Standard Bible
David went up at Gad’s command spoken in the name of the LORD.
New American Standard Bible
So David went up at the word of Gad, which he spoke in the name of the Lord.
New King James Version
So David went up at the word of Gad, which he had spoken in the name of the Lord.
American Standard Version
And David went up at the saying of Gad, which he spake in the name of Jehovah.
Holman Christian Standard Bible
David went up at Gad’s command spoken in the name of the Lord.
King James Version
And David went up at the saying of Gad, which he spake in the name of the LORD.
New English Translation
So David went up as Gad instructed him to do in the name of the LORD.
World English Bible
David went up at the saying of Gad, which he spoke in Yahweh’s name.
交叉引用
使徒行传 9:6
起来!进城去,有人会告诉你该做的事。”
约翰福音 2:5
祂母亲对仆人说:“祂叫你们做什么,你们就做什么。”
列王纪下 5:10-14
以利沙派使者出去对乃缦说:“你到约旦河里洗七次,你的皮肤就会复原,并得到洁净。”乃缦却怒冲冲地走了。他说:“我以为他一定会出来见我,为我站着求告他的上帝耶和华,用手在我的患处晃一晃,医好我的麻风病。大马士革的亚波纳河和法尔法河不比以色列所有的河都好吗?难道我在那里洗就不能得到洁净吗?”于是,他怒冲冲地转身走了。他的仆人上前对他说:“我父啊,先知若吩咐你做一件大事,难道你会不去做吗?何况他只是说你去洗洗就可以洁净!”乃缦就去约旦河,照上帝仆人的话在河里洗了七次,便洁净了,皮肤变得像小孩子的一样。