主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
历代志上 21:1
>>
本节经文
当代译本
撒旦为了攻击以色列,就挑动大卫统计以色列人的数目。
新标点和合本
撒但起来攻击以色列人,激动大卫数点他们。
和合本2010(上帝版-简体)
撒但起来攻击以色列,激起大卫数点以色列人。
和合本2010(神版-简体)
撒但起来攻击以色列,激起大卫数点以色列人。
圣经新译本
撒但起来攻击以色列人,引诱大卫去数点以色列人的数目。
新標點和合本
撒但起來攻擊以色列人,激動大衛數點他們。
和合本2010(上帝版-繁體)
撒但起來攻擊以色列,激起大衛數點以色列人。
和合本2010(神版-繁體)
撒但起來攻擊以色列,激起大衛數點以色列人。
當代譯本
撒旦為了攻擊以色列,就挑動大衛統計以色列人的數目。
聖經新譯本
撒但起來攻擊以色列人,引誘大衛去數點以色列人的數目。
呂振中譯本
撒但起來要害以色列人;他激動了大衛去統計以色列人。
文理和合譯本
撒但起敵以色列人、激大衛核數之、
文理委辦譯本
撒但欲害以色列族、誘惑大闢、使核民數。
施約瑟淺文理新舊約聖經
撒但欲害以色列人、誘惑大衛、使核以色列人之數、
New International Version
Satan rose up against Israel and incited David to take a census of Israel.
New International Reader's Version
Satan rose up against Israel. He stirred up David to count the men of Israel.
English Standard Version
Then Satan stood against Israel and incited David to number Israel.
New Living Translation
Satan rose up against Israel and caused David to take a census of the people of Israel.
Christian Standard Bible
Satan rose up against Israel and incited David to count the people of Israel.
New American Standard Bible
Then Satan stood up against Israel and incited David to count Israel.
New King James Version
Now Satan stood up against Israel, and moved David to number Israel.
American Standard Version
And Satan stood up against Israel, and moved David to number Israel.
Holman Christian Standard Bible
Satan stood up against Israel and incited David to count the people of Israel.
King James Version
And Satan stood up against Israel, and provoked David to number Israel.
New English Translation
An adversary opposed Israel, inciting David to count how many warriors Israel had.
World English Bible
Satan stood up against Israel, and moved David to take a census of Israel.
交叉引用
撒母耳记下 24:1-25
耶和华又向以色列人发怒,祂促使大卫来对付他们,让大卫统计以色列和犹大的人口。大卫对统领军队的约押说:“你去走遍以色列各支派,从但到别示巴,统计以色列和犹大的人口,让我知道国民的数目。”约押说:“我主我王,愿你的上帝耶和华使国民增加百倍,让你亲眼看到。但我主我王为什么要统计人口呢?”但大卫不听约押和其他将领的规劝。他们只好去统计以色列的人数。他们过了约旦河,在谷中亚罗珥城南面安营,又经过迦得前往雅谢。然后,他们到基列、他停·合示地区、但·雅安,绕到西顿,再去泰尔的堡垒及希未人和迦南人的城邑。最后,他们到了犹大南部的别示巴。他们花了九个月零二十天的时间,走遍全国,最后回到耶路撒冷。约押把统计的人数奏告大卫:“以色列有八十万英勇的刀兵,犹大有五十万。”大卫统计了人口以后,内心不安,就对耶和华说:“我做这事犯了大罪。耶和华啊,求你赦免仆人的罪,我做了极其愚昧的事。”第二天早上,耶和华对大卫的先见——迦得先知说:“你去告诉大卫,耶和华说,‘我有三样灾祸,你可以选择让我降哪一样给你。’”迦得就来见大卫,对他说:“你愿意国内有七年饥荒呢?还是被敌人追杀三个月呢?还是国内发生三天瘟疫呢?请你考虑好后告诉我,我好回复那差我来的。”大卫说:“我实在为难!不过我宁愿落在耶和华的手中,也不愿落在人的手中,因为耶和华有无限的怜悯。”于是,那天早晨,耶和华在以色列降下瘟疫,瘟疫持续了三天,从但到别示巴共有七万人死亡。当天使准备伸手毁灭耶路撒冷的时候,耶和华心生怜悯,就对灭命天使说:“够了,住手吧!”当时,耶和华的天使正站在耶布斯人亚劳拿的麦场上。大卫看见灭命天使,就对耶和华说:“是我犯了罪,做了恶事,这些百姓有什么过错呢?愿你的手惩罚我和我的家族。”就在那天,迦得来见大卫,对他说:“你要去耶布斯人亚劳拿的麦场,在那里为耶和华筑一座坛。”大卫就照耶和华借迦得所说的话去了亚劳拿的麦场。亚劳拿看见王及他的臣仆来了,就上前俯伏在地,向王跪拜,说:“我主我王到仆人这里有什么事?”大卫说:“我要买你的麦场,好在这里为耶和华筑一座坛,使百姓当中的瘟疫止住。”亚劳拿说:“我主我王喜欢什么,就拿去献祭吧。这里有牛可以作燔祭,还有麦场的工具和牛轭可以作柴。王啊,仆人亚劳拿愿意把这一切都献给你,愿你的上帝耶和华悦纳你。”王却说:“不可,我一定要出钱买,我不愿意用白白得来之物作为燔祭献给我的上帝耶和华。”大卫就用六百克银子买了亚劳拿的麦场和牛。大卫在麦场上为耶和华建了一座坛,献上燔祭和平安祭,耶和华垂听了他的祷告,瘟疫就在以色列止住了。
撒迦利亚书 3:1
耶和华又让我看见约书亚大祭司站在祂的天使面前,撒旦站在约书亚的右边要控诉他。
约伯记 2:1
又有一天,众天使来朝见耶和华,撒旦也在他们当中。
约伯记 2:4-6
撒旦回答说:“人会以皮换皮,为了保全生命,情愿舍弃一切。倘若你伸手伤害他的骨和肉,他必当面亵渎你。”耶和华说:“好吧,他在你手中,但要留他一命。”
约伯记 1:6-12
有一天,众天使来朝见耶和华,撒旦也在他们当中。耶和华问撒旦:“你从哪里来?”撒旦答道:“我在地上到处游走。”耶和华问撒旦:“你注意到我的仆人约伯了吗?世上没有人像他那样纯全正直,敬畏我,远离罪恶。”撒旦说:“约伯敬畏你难道无缘无故吗?你岂不是像篱笆一样四面保护他及其全家和一切产业吗?你使他事事蒙福,牛羊遍地。倘若你伸手毁坏他拥有的一切,他必当面亵渎你。”耶和华对撒旦说:“好吧,他的一切都在你手中,但不可伤害他。”撒旦便从耶和华面前退去。
列王纪上 22:20-22
耶和华说,‘谁愿意去引诱亚哈到基列的拉末去送死呢?’众天军议论纷纷。后来,有一个灵站出来对耶和华说他愿意去。耶和华问他用什么方法,他说,‘我要做谎言之灵,进入他众先知的口中。’耶和华说,‘你必能成功,就这样做吧。’
使徒行传 5:3
彼得说:“亚拿尼亚,你为什么让撒旦充满你的心,欺骗圣灵,私自留下一些卖地的钱呢?
路加福音 11:53
耶稣离开那里后,法利赛人和律法教师开始激烈地反对祂,用各种问题刁难祂,
约翰福音 13:2
吃晚饭的时候,魔鬼已经把出卖耶稣的念头放在加略人西门的儿子犹大的心里。
雅各书 1:13
当人受到诱惑时,不可说:“是上帝在诱惑我。”因为上帝不受邪恶的诱惑,也不诱惑人。
启示录 12:10
我听见天上有大响声说:“我们上帝的救赎、权能、国度和祂所立的基督的权柄现在来临了。因为那昼夜不停地在我们上帝面前控告我们弟兄的,已经被摔到地上了。
希伯来书 10:24
我们要想办法彼此相顾,激发爱心,勉励行善。
马太福音 4:3
试探者前来对祂说:“如果你是上帝的儿子,可以叫这些石头变成食物。”
路加福音 22:31
耶稣说:“西门!西门!撒旦已经要求像筛麦子一样筛你们,