-
和合本2010(神版-繁體)
「你去對我僕人大衛說:『耶和華如此說:你不可建造殿宇給我居住。
-
新标点和合本
“你去告诉我仆人大卫,说耶和华如此说:‘你不可建造殿宇给我居住。
-
和合本2010(上帝版-简体)
“你去对我仆人大卫说:‘耶和华如此说:你不可建造殿宇给我居住。
-
和合本2010(神版-简体)
“你去对我仆人大卫说:‘耶和华如此说:你不可建造殿宇给我居住。
-
当代译本
“你去告诉我的仆人大卫,‘耶和华说,你不是为我建造殿宇的人。’
-
圣经新译本
“你去对我的仆人大卫说:‘耶和华这样说:你不可建殿给我居住。
-
新標點和合本
「你去告訴我僕人大衛,說耶和華如此說:『你不可建造殿宇給我居住。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
「你去對我僕人大衛說:『耶和華如此說:你不可建造殿宇給我居住。
-
當代譯本
「你去告訴我的僕人大衛,『耶和華說,你不是為我建造殿宇的人。』
-
聖經新譯本
“你去對我的僕人大衛說:‘耶和華這樣說:你不可建殿給我居住。
-
呂振中譯本
『你去對我僕人大衛說:「永恆主這麼說:不是你可以建殿給我居住的。
-
文理和合譯本
往告我僕大衛曰、耶和華云、爾勿建室、為我居所、
-
文理委辦譯本
往告我僕大闢、耶和華有言曰、爾勿建殿、為我居處。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾往諭我僕大衛曰、主云、爾勿建殿、為我居處、
-
New International Version
“ Go and tell my servant David,‘ This is what the Lord says: You are not the one to build me a house to dwell in.
-
New International Reader's Version
“ Go and speak to my servant David. Tell him,‘ The Lord says,“ You are not the one who will build me a house to live in.
-
English Standard Version
“ Go and tell my servant David,‘ Thus says the Lord: It is not you who will build me a house to dwell in.
-
New Living Translation
“ Go and tell my servant David,‘ This is what the Lord has declared: You are not the one to build a house for me to live in.
-
Christian Standard Bible
“ Go to David my servant and say,‘ This is what the LORD says: You are not the one to build me a house to dwell in.
-
New American Standard Bible
“ Go and tell David My servant,‘ This is what the Lord says:“ You shall not build a house for Me to dwell in;
-
New King James Version
“ Go and tell My servant David,‘ Thus says the Lord:“ You shall not build Me a house to dwell in.
-
American Standard Version
Go and tell David my servant, Thus saith Jehovah, Thou shalt not build me a house to dwell in:
-
Holman Christian Standard Bible
“ Go to David My servant and say,‘ This is what the Lord says: You are not the one to build Me a house to dwell in.
-
King James Version
Go and tell David my servant, Thus saith the LORD, Thou shalt not build me an house to dwell in:
-
New English Translation
“ Go, tell my servant David:‘ This is what the LORD says:“ You must not build me a house in which to live.
-
World English Bible
“ Go and tell David my servant,‘ Yahweh says,“ You shall not build me a house to dwell in;