主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
歷代志上 17:18
>>
本节经文
新标点和合本
你加于仆人的尊荣,我还有何言可说呢?因为你知道你的仆人。
和合本2010(上帝版-简体)
你加于仆人的尊荣,大卫还有什么可以对你说呢?你是知道你仆人的。
和合本2010(神版-简体)
你加于仆人的尊荣,大卫还有什么可以对你说呢?你是知道你仆人的。
当代译本
你将尊荣加于仆人,我还能说什么?因为你了解仆人。
圣经新译本
你把荣耀加在你仆人身上,我还有什么话可以对你说呢?你认识你的仆人。
新標點和合本
你加於僕人的尊榮,我還有何言可說呢?因為你知道你的僕人。
和合本2010(上帝版-繁體)
你加於僕人的尊榮,大衛還有甚麼可以對你說呢?你是知道你僕人的。
和合本2010(神版-繁體)
你加於僕人的尊榮,大衛還有甚麼可以對你說呢?你是知道你僕人的。
當代譯本
你將尊榮加於僕人,我還能說什麼?因為你瞭解僕人。
聖經新譯本
你把榮耀加在你僕人身上,我還有甚麼話可以對你說呢?你認識你的僕人。
呂振中譯本
你將尊榮加於你僕人,大衛還有甚麼話可對你說呢?你是知道你僕人的。
文理和合譯本
爾僕受此尊榮、大衛更有何詞、蓋爾洞悉爾僕、
文理委辦譯本
爾尊我若是、我更有何辭哉、維爾素悉僕衷。
施約瑟淺文理新舊約聖經
主之僕大衛更有何言、向主再求尊榮乎、蓋主素知僕也、
New International Version
“ What more can David say to you for honoring your servant? For you know your servant,
New International Reader's Version
“ What more can I say to you for honoring me? You know all about me.
English Standard Version
And what more can David say to you for honoring your servant? For you know your servant.
New Living Translation
“ What more can I say to you about the way you have honored me? You know what your servant is really like.
Christian Standard Bible
What more can David say to you for honoring your servant? You know your servant.
New American Standard Bible
What more can David still say to You concerning the honor bestowed on Your servant? For You know Your servant.
New King James Version
What more can David say to You for the honor of Your servant? For You know Your servant.
American Standard Version
What can David say yet more unto thee concerning the honor which is done to thy servant? for thou knowest thy servant.
Holman Christian Standard Bible
What more can David say to You for honoring Your servant? You know Your servant.
King James Version
What can David[ speak] more to thee for the honour of thy servant? for thou knowest thy servant.
New English Translation
What more can David say to you? You have honored your servant; you have given your servant special recognition.
World English Bible
What can David say yet more to you concerning the honor which is done to your servant? For you know your servant.
交叉引用
詩篇 139:1
耶和華啊,你已經洞察我,認識我!
撒母耳記上 16:7
但耶和華對撒母耳說:「不要看他的容貌和他的高大身材,其實我已經厭棄了他。因為我所看的不像人所看的;人是看眼所見的,耶和華是看內心。」
啟示錄 2:23
我要用瘟疫擊殺她的兒女,這樣各教會就將知道我就是洞察情感和心思的那一位;我也要照著你們的行為回報你們每個人。
撒母耳記下 7:20-24
大衛還能對你說什麼呢?主耶和華啊,你知道你的僕人。你因著自己的應許,照著自己的心意行了這一切大事,為要顯明給你的僕人。「主耶和華啊,你是如此偉大!照著我們耳中所聽見的一切,沒有像你的,除你以外沒有別的神。世上有哪一國像你的子民以色列呢?神為自己贖回一個民族,為自己立名,為自己的地、在自己的子民面前,就是從埃及、列國和他們神明那裡救贖的子民面前,為他們行大而可畏的事。你為自己堅立了你的子民以色列,使他們永遠作你的子民;耶和華啊,你也作了他們的神。
約翰福音 21:17
耶穌第三次問他:「約翰的兒子西門,你喜愛我嗎?」彼得感到憂傷,因為耶穌第三次是對他說:「你喜愛我嗎?」彼得說:「主啊,你知道一切,你知道我喜愛你。」耶穌對他說:「餵養我的羊。
撒母耳記上 2:30
「因此耶和華以色列的神宣告:我確實說過,你和你的父家要永遠行在我面前。但現在,耶和華宣告:絕不會這樣了!因為尊重我的,我必尊重他;輕視我的,他必被藐視。