主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
历代志上 17:18
>>
本节经文
新标点和合本
你加于仆人的尊荣,我还有何言可说呢?因为你知道你的仆人。
和合本2010(上帝版-简体)
你加于仆人的尊荣,大卫还有什么可以对你说呢?你是知道你仆人的。
和合本2010(神版-简体)
你加于仆人的尊荣,大卫还有什么可以对你说呢?你是知道你仆人的。
当代译本
你将尊荣加于仆人,我还能说什么?因为你了解仆人。
圣经新译本
你把荣耀加在你仆人身上,我还有什么话可以对你说呢?你认识你的仆人。
新標點和合本
你加於僕人的尊榮,我還有何言可說呢?因為你知道你的僕人。
和合本2010(上帝版-繁體)
你加於僕人的尊榮,大衛還有甚麼可以對你說呢?你是知道你僕人的。
和合本2010(神版-繁體)
你加於僕人的尊榮,大衛還有甚麼可以對你說呢?你是知道你僕人的。
當代譯本
你將尊榮加於僕人,我還能說什麼?因為你瞭解僕人。
聖經新譯本
你把榮耀加在你僕人身上,我還有甚麼話可以對你說呢?你認識你的僕人。
呂振中譯本
你將尊榮加於你僕人,大衛還有甚麼話可對你說呢?你是知道你僕人的。
文理和合譯本
爾僕受此尊榮、大衛更有何詞、蓋爾洞悉爾僕、
文理委辦譯本
爾尊我若是、我更有何辭哉、維爾素悉僕衷。
施約瑟淺文理新舊約聖經
主之僕大衛更有何言、向主再求尊榮乎、蓋主素知僕也、
New International Version
“ What more can David say to you for honoring your servant? For you know your servant,
New International Reader's Version
“ What more can I say to you for honoring me? You know all about me.
English Standard Version
And what more can David say to you for honoring your servant? For you know your servant.
New Living Translation
“ What more can I say to you about the way you have honored me? You know what your servant is really like.
Christian Standard Bible
What more can David say to you for honoring your servant? You know your servant.
New American Standard Bible
What more can David still say to You concerning the honor bestowed on Your servant? For You know Your servant.
New King James Version
What more can David say to You for the honor of Your servant? For You know Your servant.
American Standard Version
What can David say yet more unto thee concerning the honor which is done to thy servant? for thou knowest thy servant.
Holman Christian Standard Bible
What more can David say to You for honoring Your servant? You know Your servant.
King James Version
What can David[ speak] more to thee for the honour of thy servant? for thou knowest thy servant.
New English Translation
What more can David say to you? You have honored your servant; you have given your servant special recognition.
World English Bible
What can David say yet more to you concerning the honor which is done to your servant? For you know your servant.
交叉引用
诗篇 139:1
耶和华啊,你已经洞察我,认识我!
撒母耳记上 16:7
但耶和华对撒母耳说:“不要看他的容貌和他的高大身材,其实我已经厌弃了他。因为我所看的不像人所看的;人是看眼所见的,耶和华是看内心。”
启示录 2:23
我要用瘟疫击杀她的儿女,这样各教会就将知道我就是洞察情感和心思的那一位;我也要照着你们的行为回报你们每个人。
撒母耳记下 7:20-24
约翰福音 21:17
耶稣第三次问他:“约翰的儿子西门,你喜爱我吗?”彼得感到忧伤,因为耶稣第三次是对他说:“你喜爱我吗?”彼得说:“主啊,你知道一切,你知道我喜爱你。”耶稣对他说:“喂养我的羊。
撒母耳记上 2:30
“因此耶和华以色列的神宣告:我确实说过,你和你的父家要永远行在我面前。但现在,耶和华宣告:绝不会这样了!因为尊重我的,我必尊重他;轻视我的,他必被藐视。