主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
歷代志上 16:8
>>
本节经文
新标点和合本
“你们要称谢耶和华,求告他的名,在万民中传扬他的作为!
和合本2010(上帝版-简体)
你们要称谢耶和华,求告他的名,在万民中传扬他的作为!
和合本2010(神版-简体)
你们要称谢耶和华,求告他的名,在万民中传扬他的作为!
当代译本
“你们要称谢耶和华,呼求祂的名,在列邦传扬祂的作为。
圣经新译本
“你们要称谢耶和华,呼求他的名,在万民中宣扬他的作为。
新標點和合本
你們要稱謝耶和華,求告他的名,在萬民中傳揚他的作為!
和合本2010(上帝版-繁體)
你們要稱謝耶和華,求告他的名,在萬民中傳揚他的作為!
和合本2010(神版-繁體)
你們要稱謝耶和華,求告他的名,在萬民中傳揚他的作為!
當代譯本
「你們要稱謝耶和華,呼求祂的名,在列邦傳揚祂的作為。
聖經新譯本
“你們要稱謝耶和華,呼求他的名,在萬民中宣揚他的作為。
呂振中譯本
你們要稱謝永恆主,宣告他的名,在萬族之民中使人知道他所作的。
文理和合譯本
歌曰、當稱謝耶和華、呼籲其名、以其作為、普告萬民兮、
文理委辦譯本
曰、當頌美耶和華籲呼其名、播揚其所行於民間。
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾曹當頌美主、呼籲主名、以主之作為、傳揚列國、
New International Version
Give praise to the Lord, proclaim his name; make known among the nations what he has done.
New International Reader's Version
Give praise to the Lord. Make his name known. Tell the nations what he has done.
English Standard Version
Oh give thanks to the Lord; call upon his name; make known his deeds among the peoples!
New Living Translation
Give thanks to the Lord and proclaim his greatness. Let the whole world know what he has done.
Christian Standard Bible
Give thanks to the LORD; call on his name; proclaim his deeds among the peoples.
New American Standard Bible
Give thanks to the Lord, call upon His name; Make His deeds known among the peoples.
New King James Version
Oh, give thanks to the Lord! Call upon His name; Make known His deeds among the peoples!
American Standard Version
O give thanks unto Jehovah, call upon his name; Make known his doings among the peoples.
Holman Christian Standard Bible
Give thanks to Yahweh; call on His name; proclaim His deeds among the peoples.
King James Version
Give thanks unto the LORD, call upon his name, make known his deeds among the people.
New English Translation
Give thanks to the LORD! Call on his name! Make known his accomplishments among the nations!
World English Bible
Oh give thanks to Yahweh. Call on his name. Make what he has done known among the peoples.
交叉引用
詩篇 105:1-15
你們當稱謝耶和華,呼求他的名,在萬民中傳揚他的作為;當向他歌唱,歌頌他,談論他一切的奇妙作為;當以他的聖名誇耀;願尋求耶和華的人心裡歡喜!你們當尋求耶和華和他的力量,一直尋求他的榮面。他的僕人亞伯拉罕的後裔啊,他所揀選的雅各子孫哪,你們當記念他所行的奇妙作為,記念他的奇事和他口中的法規!
以賽亞書 12:4
到那日,你們必說:「當稱謝耶和華,呼求他的名,在萬民中傳揚他的作為,宣告他的名被高舉。
列王紀下 19:19
哥林多前書 1:2
致那在哥林多屬神的教會,就是在基督耶穌裡被分別為聖、蒙召成為聖徒的人,以及所有在各地求告我們主耶穌基督之名的人。基督是他們的主,也是我們的主。
詩篇 145:5-6
我要默想你榮耀威嚴的尊榮,默想你的奇妙作為。人們要述說你行可畏之事的大能;我也要講述你的偉大。
歷代志上 16:8-22
列王紀上 8:43
歷代志上 16:34
詩篇 78:3-6
就是我們所聽過、所知道的,也是我們的祖先向我們講述過的——我們不會向子孫隱瞞,而要向後代講述對耶和華的讚美,講述他的大能和他所行的奇妙作為。他在雅各中立下法度,在以色列中設立律法,這律法是他吩咐我們的祖先教導子孫的,好讓將要出生的後代子孫可以明白,並且起來向他們的子孫講述;
詩篇 67:2-4
這樣,你的道路就顯明在地上,你的救恩就顯明在萬國中。神哪,願萬民稱謝你,願萬民都稱謝你!願萬族歡喜、歡唱,因為你按正直審判萬民,並引導地上的萬族。細拉
使徒行傳 9:14
並且,他得到祭司長們的授權來到這裡,要捆綁所有求告你名的人。」