主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
歷代志上 16:10
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
當賴主之聖名為榮、凡求主者、心宜歡欣、
新标点和合本
要以他的圣名夸耀;寻求耶和华的人,心中应当欢喜。
和合本2010(上帝版-简体)
要夸耀他的圣名!愿寻求耶和华的人心中欢喜!
和合本2010(神版-简体)
要夸耀他的圣名!愿寻求耶和华的人心中欢喜!
当代译本
要以祂的圣名为荣,愿寻求耶和华的人都欢欣。
圣经新译本
要以他的圣名为荣,愿寻求耶和华的人,心中喜乐。
新標點和合本
要以他的聖名誇耀;尋求耶和華的人,心中應當歡喜。
和合本2010(上帝版-繁體)
要誇耀他的聖名!願尋求耶和華的人心中歡喜!
和合本2010(神版-繁體)
要誇耀他的聖名!願尋求耶和華的人心中歡喜!
當代譯本
要以祂的聖名為榮,願尋求耶和華的人都歡欣。
聖經新譯本
要以他的聖名為榮,願尋求耶和華的人,心中喜樂。
呂振中譯本
要以他的聖名而誇耀;願尋求永恆主的人、心中喜樂。
文理和合譯本
以其聖名為榮、凡求耶和華者、其心歡悅兮、
文理委辦譯本
讚其聖名、求耶和華者俱可欣喜。
New International Version
Glory in his holy name; let the hearts of those who seek the Lord rejoice.
New International Reader's Version
Honor him, because his name is holy. Let the hearts of those who trust in the Lord be glad.
English Standard Version
Glory in his holy name; let the hearts of those who seek the Lord rejoice!
New Living Translation
Exult in his holy name; rejoice, you who worship the Lord.
Christian Standard Bible
Boast in his holy name; let the hearts of those who seek the LORD rejoice.
New American Standard Bible
Boast in His holy name; Let the heart of those who seek the Lord be joyful.
New King James Version
Glory in His holy name; Let the hearts of those rejoice who seek the Lord!
American Standard Version
Glory ye in his holy name; Let the heart of them rejoice that seek Jehovah.
Holman Christian Standard Bible
Honor His holy name; let the hearts of those who seek Yahweh rejoice.
King James Version
Glory ye in his holy name: let the heart of them rejoice that seek the LORD.
New English Translation
Boast about his holy name! Let the hearts of those who seek the LORD rejoice!
World English Bible
Glory in his holy name. Let the heart of those who seek Yahweh rejoice.
交叉引用
詩篇 34:2
我賴主為榮、謙遜謙遜或作困苦人聞之而喜樂、
以賽亞書 45:25
凡以色列族之人、皆因主而稱義、恃主為榮、
以賽亞書 55:6-7
先知曰、主可尋得、爾當求之、主離不遠、爾當籲之、惡人當離其途、不義者當屏除其謀、其謀或作私念歸誠於主、主必矜恤之、當歸誠於我天主、蓋天主廣行赦宥、
箴言 8:17
愛我者、我亦愛之、尋求我者、必尋得我、
以賽亞書 45:19
我宣命、未嘗在隱秘處、在幽暗地、未曾謂雅各裔曰、爾求我徒然、我乃主、所言者乃仁義、所告者乃誠實、
歷代志上 28:9
我子所羅門歟、爾當知爾父之天主、誠心樂意以事之、蓋主鑒察人心、人心原文作諸心知悉一切意念、爾若求之、必惠臨爾、若遺之、必永棄爾、
耶利米書 9:23-24
主如是云、智者勿誇其智、勇者勿誇其勇、富者勿誇其富、凡欲誇者、惟可誇其識我、知我乃主施矜憫、行公平、行仁義在地、自二十三節起或作主如是云智者勿因其智自誇勇者勿因其勇自誇富者勿因其富自誇凡欲自誇者惟可因識我知我乃主施矜憫行公平行仁義在地自誇蓋我以此為悅、此乃主所言、○
哥林多前書 1:30-31
爾曹由天主得與基督耶穌連屬、天主使彼為我智慧、使我因彼稱義、成聖、得贖、如經云、誇者當以主而誇、
耶利米書 29:13
倘爾尋覓我、盡心訪求我、則必得遇我、
馬太福音 7:7-8
求則予爾、尋則遇之、叩門則為爾啟之、蓋凡求者必得、尋者必遇、叩門者必為之啟、