<< 歷代志上 12:33 >>

本节经文

  • 新標點和合本
    西布倫支派,能上陣用各樣兵器打仗、行伍整齊、不生二心的有五萬人。
  • 新标点和合本
    西布伦支派,能上阵用各样兵器打仗、行伍整齐、不生二心的有五万人。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    西布伦中,能上阵用各样作战的兵器、不生二心帮助打仗的有五万人。
  • 和合本2010(神版-简体)
    西布伦中,能上阵用各样作战的兵器、不生二心帮助打仗的有五万人。
  • 当代译本
    来自西布伦支派、能征善战、拥有各种兵器、训练有素、忠心耿耿的五万人;
  • 圣经新译本
    西布伦支派的子孙中,能出去作战、可以使用各种兵器,行军整齐、不生二心的,共有五万人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    西布倫中,能上陣用各樣作戰的兵器、不生二心幫助打仗的有五萬人。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    西布倫中,能上陣用各樣作戰的兵器、不生二心幫助打仗的有五萬人。
  • 當代譯本
    來自西布倫支派、能征善戰、擁有各種兵器、訓練有素、忠心耿耿的五萬人;
  • 聖經新譯本
    西布倫支派的子孫中,能出去作戰、可以使用各種兵器,行軍整齊、不生二心的,共有五萬人。
  • 呂振中譯本
    屬西布倫能出去打仗、能使用各樣戰器交戰、行伍整齊、對幫助大衛不生二心的、有五萬人。
  • 文理和合譯本
    西布倫族、能從軍列陳、執諸戰具、整肅行伍、不生二心者、五萬人、
  • 文理委辦譯本
    西布倫族、臨陳之士、持兵善戰、行伍不亂、不生二心、數約五萬。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    西布倫支派、能臨陣、持諸兵器而戰、不亂行伍、不生二心者、五萬人、
  • New International Version
    from Zebulun, experienced soldiers prepared for battle with every type of weapon, to help David with undivided loyalty— 50,000;
  • New International Reader's Version
    The men from Zebulun knew how to fight well. That’s because they had done it many times before. They were prepared for battle. They had every kind of weapon. They came to help David with their whole heart. The total number of them was 50,000.
  • English Standard Version
    Of Zebulun 50,000 seasoned troops, equipped for battle with all the weapons of war, to help David with singleness of purpose.
  • New Living Translation
    From the tribe of Zebulun, there were 50,000 skilled warriors. They were fully armed and prepared for battle and completely loyal to David.
  • Christian Standard Bible
    From Zebulun: 50,000 who could serve in the army, trained for battle with all kinds of weapons of war, with one purpose to help David.
  • New American Standard Bible
    From Zebulun, there were fifty thousand who went out in the army, who could draw up in battle formation with all kinds of weapons of war and helped David with an undivided heart.
  • New King James Version
    of Zebulun there were fifty thousand who went out to battle, expert in war with all weapons of war, stouthearted men who could keep ranks;
  • American Standard Version
    Of Zebulun, such as were able to go out in the host, that could set the battle in array, with all manner of instruments of war, fifty thousand, and that could order the battle array, and were not of double heart.
  • Holman Christian Standard Bible
    From Zebulun: 50,000 who could serve in the army, trained for battle with all kinds of weapons of war, with one purpose to help David.
  • King James Version
    Of Zebulun, such as went forth to battle, expert in war, with all instruments of war, fifty thousand, which could keep rank:[ they were] not of double heart.
  • New English Translation
    From Zebulun there were 50,000 warriors who were prepared for battle, equipped with all kinds of weapons, and ready to give their undivided loyalty.
  • World English Bible
    Of Zebulun, such as were able to go out in the army, who could set the battle in array, with all kinds of instruments of war: fifty thousand who could command and were not of double heart.

交叉引用

  • 詩篇 12:2
    人人向鄰舍說謊;他們說話,是嘴唇油滑,心口不一。
  • 約翰福音 1:47
    耶穌看見拿但業來,就指着他說:「看哪,這是個真以色列人,他心裏是沒有詭詐的。」