主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
歷代志上 11:9
>>
本节经文
文理和合譯本
大衛日漸昌大、萬軍之耶和華偕之也、○
新标点和合本
大卫日见强盛,因为万军之耶和华与他同在。
和合本2010(上帝版-简体)
大卫日见强大,万军之耶和华与他同在。
和合本2010(神版-简体)
大卫日见强大,万军之耶和华与他同在。
当代译本
大卫日渐强盛,因为万军之耶和华与他同在。
圣经新译本
大卫日渐强盛,因为万军之耶和华与他同在。
新標點和合本
大衛日見強盛,因為萬軍之耶和華與他同在。
和合本2010(上帝版-繁體)
大衛日見強大,萬軍之耶和華與他同在。
和合本2010(神版-繁體)
大衛日見強大,萬軍之耶和華與他同在。
當代譯本
大衛日漸強盛,因為萬軍之耶和華與他同在。
聖經新譯本
大衛日漸強盛,因為萬軍之耶和華與他同在。
呂振中譯本
大衛越來越強大;萬軍之永恆主與他同在。
文理委辦譯本
自此大闢日漸昌大、萬有之主耶和華祐之。
施約瑟淺文理新舊約聖經
自此大衛日漸昌大、蓋萬有之主祐之、
New International Version
And David became more and more powerful, because the Lord Almighty was with him.
New International Reader's Version
David became more and more powerful. That’s because the Lord who rules over all was with him.
English Standard Version
And David became greater and greater, for the Lord of hosts was with him.
New Living Translation
And David became more and more powerful, because the Lord of Heaven’s Armies was with him.
Christian Standard Bible
David steadily grew more powerful, and the LORD of Armies was with him.
New American Standard Bible
And David became greater and greater, for the Lord of armies was with him.
New King James Version
So David went on and became great, and the Lord of hosts was with him.
American Standard Version
And David waxed greater and greater; for Jehovah of hosts was with him.
Holman Christian Standard Bible
David steadily grew more powerful, and the Lord of Hosts was with him.
King James Version
So David waxed greater and greater: for the LORD of hosts[ was] with him.
New English Translation
David’s power steadily grew, for the LORD who commands armies was with him.
World English Bible
David grew greater and greater; for Yahweh of Armies was with him.
交叉引用
撒母耳記下 3:1
掃羅家與大衛家、相戰日久、大衛漸強、掃羅家漸弱、○
羅馬書 8:31
如是、將何言耶、若上帝佑我、誰能敵我、
以賽亞書 9:7
其政治與和平、有加無已、在於大衛之位、治理其國、以公以義建立之、保定之、自今迄於永遠、萬軍耶和華之熱中、將成此焉、○
以賽亞書 41:14
耶和華曰、若蚓之雅各、以色列人歟、勿懼、我必助爾、救贖爾者、乃以色列之聖者也、
撒母耳記下 5:10
大衛日漸昌大、萬軍之上帝耶和華偕之、○
以斯帖記 9:4
蓋末底改尊於朝廷、名揚諸州、爵位日隆、
以賽亞書 41:10
勿畏葸、以我偕爾、勿恇怯、以我為爾上帝、我必鞏固爾、輔助爾、以我公義之右手扶持爾、
詩篇 46:7
萬軍之耶和華偕我、雅各之上帝、為我高臺兮、○
歷代志上 9:20
昔以利亞撒子非尼哈統轄斯眾、耶和華偕之、
詩篇 46:11
萬軍之耶和華偕我、雅各之上帝、為我高臺兮、
約伯記 17:9
然義人仍守厥道、手潔者久而彌強、
以賽亞書 8:9-10
列邦歟、任爾喧譁、終歸糜爛、遠人歟、爾其傾聽、任爾束腰、而遭糜爛、任爾束腰、而遭糜爛、任爾共謀、終歸無成、任爾發言、終必不立、因上帝偕我儕也、