主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
歷代志上 1:34
>>
本节经文
呂振中譯本
亞伯拉罕生以撒。以撒的兒子是以掃和以色列。
新标点和合本
亚伯拉罕生以撒;以撒的儿子是以扫和以色列。
和合本2010(上帝版-简体)
亚伯拉罕生以撒;以撒的儿子是以扫和以色列。
和合本2010(神版-简体)
亚伯拉罕生以撒;以撒的儿子是以扫和以色列。
当代译本
亚伯拉罕的儿子以撒生以扫和以色列。
圣经新译本
亚伯拉罕生以撒。以撒的儿子是以扫和以色列。
新標點和合本
亞伯拉罕生以撒;以撒的兒子是以掃和以色列。
和合本2010(上帝版-繁體)
亞伯拉罕生以撒;以撒的兒子是以掃和以色列。
和合本2010(神版-繁體)
亞伯拉罕生以撒;以撒的兒子是以掃和以色列。
當代譯本
亞伯拉罕的兒子以撒生以掃和以色列。
聖經新譯本
亞伯拉罕生以撒。以撒的兒子是以掃和以色列。
文理和合譯本
亞伯拉罕子以撒、以撒子以掃、以色列、○
文理委辦譯本
以撒生以掃、以色列。
施約瑟淺文理新舊約聖經
亞伯拉罕子以撒、以撒子以掃、與以色列、
New International Version
Abraham was the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
New International Reader's Version
Abraham was the father of Isaac. The sons of Isaac were Esau and Israel.
English Standard Version
Abraham fathered Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
New Living Translation
Abraham was the father of Isaac. The sons of Isaac were Esau and Israel.
Christian Standard Bible
Abraham fathered Isaac. Isaac’s sons: Esau and Israel.
New American Standard Bible
Abraham fathered Isaac. The sons of Isaac were Esau and Israel.
New King James Version
And Abraham begot Isaac. The sons of Isaac were Esau and Israel.
American Standard Version
And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac: Esau, and Israel.
Holman Christian Standard Bible
Abraham fathered Isaac. Isaac’s sons: Esau and Israel.
King James Version
And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac; Esau and Israel.
New English Translation
Abraham was the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
World English Bible
Abraham became the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
交叉引用
創世記 32:28
那人說:『你的名不要再叫雅各,要叫以色列,因為你跟神跟人較力,都得了勝。』
馬太福音 1:2
亞伯拉罕生以撒;以撒生雅各;雅各生猶大和他的弟兄;
路加福音 3:34
猶大是雅各的兒子,雅各是以撒的兒子,以撒是亞伯拉罕的兒子,亞伯拉罕是他拉的兒子,他拉是拿鶴的兒子,
創世記 21:2-3
當亞伯拉罕年老的時候、撒拉懷了孕;到上帝所對他說到的時節就給亞伯拉罕生了一個兒子。亞伯拉罕給撒拉為他所生的兒子起名叫以撒。
使徒行傳 7:8
上帝給了他割禮的約;這樣,亞伯拉罕生了以撒,第八天就給他行割禮;以撒生雅各,雅各生了十二位族長。
羅馬書 9:10-13
不但如此,還有利伯加呢;她從我們的先祖以撒一個人而有了孕;在雙子還沒生下來、好壞還沒作出來時(為要使上帝按揀選的定旨得以堅立,不是由於人的行為,乃是由於上帝的呼召),上帝就對利伯加說:『大的必服事小的』;正如經上所記:『我愛了雅各,少愛以掃。』
瑪拉基書 1:2-4
永恆主說:『我愛了你們。』但你們卻說:『你在甚麼事上愛了我們呢?』永恆主發神諭說:『以掃豈不是雅各的哥哥麼?然而我卻愛了雅各,而不愛以掃:我使以掃的山地荒涼,將他的地業交給曠野的野狗。以東若說:『我們現在雖被毁壞,卻必重建廢墟』,萬軍之永恆主卻這麼說:『他們儘管建造,我卻必拆毁,直到他們被叫做邪惡之境地、永恆主永遠惱怒的人民。』
歷代志上 1:28
亞伯拉罕的兒子是以撒、以實瑪利。
創世記 25:24-28
她生產的日期到了,腹中果然是一對雙子!先出來的渾身有紅毛、像毛皮衣;他們就給他起名叫以掃。隨後他的兄弟也出來了;他的手抓住以掃的腳跟,他的名字就叫雅各;以撒生下兩個兒子的時候、正六十歲。兩個孩子漸漸長大;以掃很懂得打獵,是個田野的人;雅各為人安靜;他常住在帳棚裏。以撒愛以掃,因為以掃獵取的肉合他的胃口;利伯加卻愛雅各。