主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
歷代志上 1:34
>>
本节经文
當代譯本
亞伯拉罕的兒子以撒生以掃和以色列。
新标点和合本
亚伯拉罕生以撒;以撒的儿子是以扫和以色列。
和合本2010(上帝版-简体)
亚伯拉罕生以撒;以撒的儿子是以扫和以色列。
和合本2010(神版-简体)
亚伯拉罕生以撒;以撒的儿子是以扫和以色列。
当代译本
亚伯拉罕的儿子以撒生以扫和以色列。
圣经新译本
亚伯拉罕生以撒。以撒的儿子是以扫和以色列。
新標點和合本
亞伯拉罕生以撒;以撒的兒子是以掃和以色列。
和合本2010(上帝版-繁體)
亞伯拉罕生以撒;以撒的兒子是以掃和以色列。
和合本2010(神版-繁體)
亞伯拉罕生以撒;以撒的兒子是以掃和以色列。
聖經新譯本
亞伯拉罕生以撒。以撒的兒子是以掃和以色列。
呂振中譯本
亞伯拉罕生以撒。以撒的兒子是以掃和以色列。
文理和合譯本
亞伯拉罕子以撒、以撒子以掃、以色列、○
文理委辦譯本
以撒生以掃、以色列。
施約瑟淺文理新舊約聖經
亞伯拉罕子以撒、以撒子以掃、與以色列、
New International Version
Abraham was the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
New International Reader's Version
Abraham was the father of Isaac. The sons of Isaac were Esau and Israel.
English Standard Version
Abraham fathered Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
New Living Translation
Abraham was the father of Isaac. The sons of Isaac were Esau and Israel.
Christian Standard Bible
Abraham fathered Isaac. Isaac’s sons: Esau and Israel.
New American Standard Bible
Abraham fathered Isaac. The sons of Isaac were Esau and Israel.
New King James Version
And Abraham begot Isaac. The sons of Isaac were Esau and Israel.
American Standard Version
And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac: Esau, and Israel.
Holman Christian Standard Bible
Abraham fathered Isaac. Isaac’s sons: Esau and Israel.
King James Version
And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac; Esau and Israel.
New English Translation
Abraham was the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
World English Bible
Abraham became the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
交叉引用
創世記 32:28
那人說:「你以後不要再叫雅各了,你要叫以色列,因為你跟上帝和人角力都得勝了。」
馬太福音 1:2
亞伯拉罕生以撒,以撒生雅各,雅各生猶大和他的兄弟,
路加福音 3:34
猶大是雅各的兒子,雅各是以撒的兒子,以撒是亞伯拉罕的兒子,亞伯拉罕是他拉的兒子,他拉是拿鹤的兒子,
創世記 21:2-3
亞伯拉罕年老的時候,撒拉懷了孕,在上帝指定的日期為他生了一個兒子。亞伯拉罕為兒子取名叫以撒。
使徒行傳 7:8
上帝又賜下割禮作為祂與亞伯拉罕立約的憑據。亞伯拉罕在以撒出生後的第八天為他行割禮。照樣,以撒為他的兒子雅各行了割禮,雅各也為他的兒子——以色列十二位先祖行了割禮。
羅馬書 9:10-13
後來,利百加和我們的先祖以撒結婚,懷了雙胞胎。在這對孩子還未出生,還沒有顯出誰善誰惡之前,上帝為了顯明自己揀選人並不是按人的行為,而是按祂自己的旨意,便對利百加說:「將來大的要服侍小的。」正如聖經上說:「我愛雅各,厭惡以掃。」
瑪拉基書 1:2-4
耶和華說:「我曾愛你們。」你們卻說:「你在何事上愛我們呢?」耶和華說:「以掃不是雅各的哥哥嗎?但我卻愛雅各,厭惡以掃。我使以掃的山嶺荒涼,把他的地業留給曠野的豺狼。」也許以掃的後代以東人會說:「我們現在雖然被毀,但我們要重建毀壞之處。」萬軍之耶和華卻這樣說:「他們儘管建造,但我必拆毀。他們的土地要被稱為『罪惡之地』,他們要被稱為『耶和華永遠惱怒之民。』」
歷代志上 1:28
亞伯拉罕的兒子是以撒和以實瑪利。
創世記 25:24-28
到了生產的時候,利百加果然生下雙胞胎。先出生的嬰兒遍體通紅,渾身長毛,好像穿了皮衣,因此給他取名叫以掃。隨後出生的弟弟緊緊抓著以掃的腳跟,因此給他取名叫雅各。那時以撒六十歲。孩子們漸漸長大,以掃擅長狩獵,常在田野活動;雅各生來安靜,喜歡待在家裡。以撒疼愛以掃,因為他喜歡吃以掃帶回來的獵物,利百加卻疼愛雅各。