旧约
- Быт.Бытие
- Исх.Исход
- Лев.Левит
- Чис.Числа
- Втор.Второзаконие
- Нав.Навин
- Суд.Судей
- РуфьРуфь
- 1 Цар.1 Царств
- 2 Цар.2 Царств
- 3 Цар.3 Царств
- 4 Цар.4 Царств
- 1 Пар.1 Паралипоменон
- 2 Пар.2 Паралипоменон
- Езд.Ездра
- Неем.Неемия
- Есф.Есфирь
- ИовИов
- Пс.Псалтирь
- Прит.Притчи
- Екк.Екклесиаст
- Песн.Книга Песнь Песней
- Ис.Исаия
- Иер.Иеремия
- ПлачПлач Иеремии
- Иез.Иезекииль
- Дан.Даниил
- Ос.Осия
- ИоильИоиль
- Ам.Амос
- Авд.Авдий
- ИонаИона
- Мих.Михей
- НаумНаум
- Авв.Аввакум
- Соф.Софония
- Агг.Аггей
- Зах.Захария
- Мал.Малахия
新约
- Мат.Матфея
- Мк.Марка
- Лк.Луки
- Ин.Иоанна
- Деян.Деяния
- Рим.Римлянам
- 1 Кор.1 Коринфянам
- 2 Кор.2 Коринфянам
- Гал.Галатам
- Эф.Эфесянам
- Флп.Филиппийцам
- Кол.Колоссянам
- 1 Фес.1 Фессалоникийцам
- 2 Фес.2 Фессалоникийцам
- 1 Тим.1 Тимофею
- 2 Тим.2 Тимофею
- ТитТиту
- Флм.Филимону
- Евр.Евреям
- Иак.Иакова
- 1 Пет.1 Петра
- 2 Пет.2 Петра
- 1 Ин.1 Иоанна
- 2 Ин.2 Иоанна
- 3 Ин.3 Иоанна
- ИудаИуды
- Отк.Откровение
圣经版本
设置
显示节号
显示标题
显示脚注
逐节分段
Пророчество о Вавилоне
1Пророчество о Вавилоне, пустыне у моря.
Как смерчи несутся по южным землям,
так идет завоеватель из пустыни,
из страшной земли.
2Грозное видение было дано мне:
предатель предает, грабитель грабит.
– Нападай, Елам! Осаждай, Мидия!
Всем стенаниям из-за Вавилона Я положу конец.
3От этого тело мое пронзено болью,
муки схватили меня, словно муки роженицы;
я ошеломлен тем, что слышу,
я потрясен тем, что вижу.
4Сердце мое трепещет,
бьет меня дрожь;
сумерки, которые были мне так желанны,
стали ужасом для меня.
5Готовят столы,
стелют ковры,
едят и пьют.
Вставайте же, полководцы,
щиты смажьте!21:5 Щиты смажьте – в древние времена перед сражением щиты смазывали маслом. См. 2 Цар. 1:21.
6Так сказал мне Владыка:
– Пойди, поставь дозорного;
пусть рассказывает, что увидит.
7Когда он увидит колесницы
с парой запряженных лошадей,
всадников на ослах
или всадников на верблюдах,
пусть вслушается внимательно,
очень внимательно!
8И дозорный21:8 Так в одной из древних рукописей еврейского текста; в нормативном еврейском тексте: «лев». закричал:
– День за днем, господин мой21:8 Или: «Владыка»; евр.: «адонай»., я стою на башне,
каждую ночь я стою на своем посту.
9Вот, идут они – колесницы
с парой запряженных лошадей.
А один из колесничих возвещает:
«Пал, пал Вавилон!
Все истуканы его богов
лежат разбитые на земле!»
10О народ мой, измолоченный на гумне,
возвещаю вам то, что услышал
от Господа Сил,
от Бога Израиля.
Пророчество об Эдоме
11Пророчество о Думе21:11 «Дума» по-еврейски означает «тихий» или «спокойный»; здесь это символическое название Эдома..
Кричат мне из Сеира:
– Сторож, сколько ночи еще осталось?
Сторож, сколько ночи еще осталось?
12Сторож отвечает:
– Наступает утро, но ночь вернется21:12 Или: «но еще ночь»..
Если хотите еще раз спросить,
возвращайтесь и спрашивайте.
Пророчество об Аравии
13Пророчество об Аравии.
Караваны деданитян21:13 Деданитяне (деданиты) – арабское племя, произошедшее от Авраама, через Хеттуру (см. Быт. 25:3).,
ночуйте в чащах Аравии.
14Жители земли Тема,
дайте воды жаждущим, принесите еды беженцам.
15Они бежали от меча,
от обнаженного меча,
от натянутого лука
и от невзгод войны.
16Ведь так сказал мне Владыка:
– Ровно через год, как если бы батрак считал свой срок работы, всей славе Кедара21:16 Кедар – народ, произошедший от второго сына Измаила (см. Быт. 25:13) и обитавший в северной части Аравийской пустыни. придет конец.
17Уцелевших из числа лучников – воинов Кедара – будет мало.
Так сказал Господь, Бог Израиля.
Holy Bible, New Russian Translation ™️
Copyright © 2006, 2010, 2012, 2014 by Biblica, Inc.
Used with permission. All rights reserved worldwide.
“Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.