Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
书卷章

旧约

  • 詩詩篇

新约

  • 太馬太福音
  • 可馬可福音
  • 路路加福音
  • 約約翰福音
  • 徒使徒行傳
  • 羅羅馬書
  • 林前哥林多前書
  • 林後哥林多後書
  • 加加拉太書
  • 弗以弗所書
  • 腓腓立比書
  • 西歌羅西書
  • 帖前帖撒羅尼迦前書
  • 帖後帖撒羅尼迦後書
  • 提前提摩太前書
  • 提後提摩太後書
  • 多提多書
  • 門腓利門書
  • 來希伯來書
  • 雅雅各書
  • 彼前彼得前書
  • 彼後彼得後書
  • 約一約翰一書
  • 約二約翰二書
  • 約三約翰三書
  • 猶猶大書
  • 啟啟示錄
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6

圣经版本

    播放版本对照
    设置
    显示节号
    显示标题
    显示脚注
    逐节分段
    光明與暗昧
    1爾等既為蒙寵兒女、自當效法天主、
    2力行愛德、亦如基督之愛爾也。彼竟為吾人之故、慨然以身獻於天主、作為祭祀牲牷、芳氣馥馥、有如馨香。5:2 見出谷紀第二十九章第十八節、聖詠第四十首第七節、創世紀第八章第二十一節。
    3至於奸非浮穢貪婪之事、非聖徒所可道也。
    4一切穢褻浪謔輕薄之詞、皆宜痛絕;惟宜謳歌主德、稱謝洪恩。
    5幸毋自誤、應知凡奸非淫穢貪婪、莫非崇拜偶像之變相。犯此者必不得承嗣基督及天主之國也。
    6勿為浮言所惑、蓋天主義怒之臨於悖逆諸子、正為此耳。
    7萬望勿與若輩同流合污也。
    8蓋爾等本屬昏昏、今則因主而為昭昭矣。故行事當光明正大、庶不愧為光明之子。
    9夫光明之果、曰善、曰公、曰誠;
    10亦在隨時體察何以求悅主心而已。
    11凡黑暗之事、無所裨益、爾等非惟不可染指、且應嚴辭責之。
    12蓋若輩所行曖昧之事、即言之亦可羞也。
    13然凡事一經光明照察、即昭然若揭、斯光明矣,
    14故曰:
    睡者其興、死者其起!
    惟彼基督、光明照爾。
    15是以爾當小心翼翼、勿效無智、思齊有智。
    16方今世風日下、正爾立德之時、當日維不足毋失良機。
    17因此、勿為昏昧之徒、務求明瞭主旨。
    18勿酗酒而蕩檢、當醉心於聖神;
    19以聖詠聖詩聖歌、互相酬唱、心歌腹詠、以頌美於主。
    20凡事必以吾主耶穌基督名義、致謝於天主聖父;
    21亦當以敬畏基督為懷、而彼此互相服從。
    22妻之事夫、當如事主、
    23蓋夫為妻之乾綱、亦如基督之為教會乾綱、而覆育全身也。
    24是故為妻者當順從其夫、一如教會之順從基督。
    25為夫者當愛其妻、亦如基督之愛教會;基督為教會而舍己、
    26以聖道和水、洗之使潔、俾其成聖、
    27為己造就光華燦爛之教會、既無瑕疵、又無縐容、惠中秀外、玉潔冰清。
    28為夫者之愛其妻、亦當如此、直與己身無異。愛妻即愛己、
    29人焉有自惡其骨肉者乎。必也養之畜之、愛之惜之、正如基督之於教會。
    30蓋吾人皆厥身之肢體與骨肉也。
    31經云:
    因此之故、男子當離其父母、以親其妻、二者如膠如漆、融為一體。5:31 見創世紀第二章第二十四節。
    32此中有極大之玄妙存焉、蓋所以象徵基督與教會之關係。
    33然爾等各人亦當愛妻如己;妻當小心翼翼,敬事其夫也。

    WU Ching-hsiung, Wenli New Testament & Psalms in Public Domain. First published in 1949 (Psalms in 1946).
    Digital files © United Bible Societies, 2019.

    吳經熊文理《新經全集》、《聖詠譯義初稿》屬共有領域。原著1949年出版(《聖詠譯義初稿》1946年出版)。
    電子版 © 聯合聖經公會,2019

    © 2013-2025 WeDevote Bible
    隐私政策使用条款反馈捐赠
    圣经
    资源
    计划
    奉献