旧约
- Быт.Бытие
- Исх.Исход
- Лев.Левит
- Чис.Числа
- Втор.Второзаконие
- Нав.Навин
- Суд.Судей
- РуфьРуфь
- 1 Цар.1 Царств
- 2 Цар.2 Царств
- 3 Цар.3 Царств
- 4 Цар.4 Царств
- 1 Пар.1 Паралипоменон
- 2 Пар.2 Паралипоменон
- Езд.Ездра
- Неем.Неемия
- Есф.Есфирь
- ИовИов
- Пс.Псалтирь
- Прит.Притчи
- Екк.Екклесиаст
- Песн.Книга Песнь Песней
- Ис.Исаия
- Иер.Иеремия
- ПлачПлач Иеремии
- Иез.Иезекииль
- Дан.Даниил
- Ос.Осия
- ИоильИоиль
- Ам.Амос
- Авд.Авдий
- ИонаИона
- Мих.Михей
- НаумНаум
- Авв.Аввакум
- Соф.Софония
- Агг.Аггей
- Зах.Захария
- Мал.Малахия
新约
- Мат.Матфея
- Мк.Марка
- Лк.Луки
- Ин.Иоанна
- Деян.Деяния
- Рим.Римлянам
- 1 Кор.1 Коринфянам
- 2 Кор.2 Коринфянам
- Гал.Галатам
- Эф.Эфесянам
- Флп.Филиппийцам
- Кол.Колоссянам
- 1 Фес.1 Фессалоникийцам
- 2 Фес.2 Фессалоникийцам
- 1 Тим.1 Тимофею
- 2 Тим.2 Тимофею
- ТитТиту
- Флм.Филимону
- Евр.Евреям
- Иак.Иакова
- 1 Пет.1 Петра
- 2 Пет.2 Петра
- 1 Ин.1 Иоанна
- 2 Ин.2 Иоанна
- 3 Ин.3 Иоанна
- ИудаИуды
- Отк.Откровение
圣经版本
设置
显示节号
显示标题
显示脚注
逐节分段
1Словно летом снег, словно в жатву дождь,
так и слава не подобает глупцу.
2Как упорхнувший воробей, как улетевшая ласточка,
так и незаслуженное проклятие уйдет в пустоту.
3Плеть – для коня, узда – для осла,
а розга – для спин глупцов!
4Не отвечай глупцу по его глупости,
иначе сам ему уподобляешься.
5Отвечай глупцу по его глупости,
иначе он будет мудрецом в своих глазах.
6Что ноги себе отрезать или терпеть насилие –
посылать известие через глупца.
7Неровно ступают ноги хромого,
так и пословица в устах глупца.
8То же, что камень к праще26:8 Праща – древнее ручное боевое оружие для метания камней. привязывать, –
глупому почести воздавать.
9Как колючая ветка в руке у пьяного,
так и пословица в устах у глупца.
10Что лучник, ранящий всех без разбора,
так и нанимающий глупца или первого встречного26:10 Смысл этого места в еврейском тексте неясен..
11Как собака возвращается на свою блевотину,
так и глупец повторяет свою глупость.
12Видишь человека, который мнит себя мудрым?
На глупца больше надежды, чем на него.
13Лентяй говорит: «На дороге лев!
Лев бродит на улицах!»
14Дверь поворачивается на петлях,
а лентяй ворочается на постели.
15Запустит лентяй руку в блюдо,
и уже чересчур утомлен, чтобы до рта донести.
16Лентяй умнее в своих глазах,
чем семь человек, отвечающих осмотрительно.
17Что хватающий за уши пса –
прохожий, ввязывающийся в чужую ссору.
18Как безумец, что рассыпает
горящие стрелы и сеет смерть,
19так и тот, кто обманывает ближнего
и говорит: «Я только пошутил».
20Без дров угасает огонь;
без сплетен гаснет раздор.
21Что уголь для жара и дрова для огня,
то вздорный человек для разжигания ссоры.
22Слова сплетен – как лакомые куски,
что проходят вовнутрь чрева.
23Что глазурь26:23 Возможный текст; букв.: «низкопробное серебро»., покрывающая глиняный горшок, –
пламенные уста при злобном сердце.
24Враг лицемерит в словах,
а в сердце таит коварство.
25Пусть его речь приятна – не доверяй ему,
семь мерзостей у него в сердце;
26пусть ненависть скрыта притворством,
на людях злоба врага откроется.
27Роющий яму, сам в нее упадет;
на катящего камень скатится камень.
28Лживый язык ненавидит тех, кого губит;
льстивые уста готовят крушение.
Holy Bible, New Russian Translation ™️
Copyright © 2006, 2010, 2012, 2014 by Biblica, Inc.
Used with permission. All rights reserved worldwide.
“Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.