Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
书卷章

旧约

  • GnGenèse
  • ExExode
  • LvLévitique
  • NbNombres
  • DtDeutéronome
  • JosJosué
  • JgJuges
  • RtRuth
  • 1 S1 Samuel
  • 2 S2 Samuel
  • 1 R1 Rois
  • 2 R2 Rois
  • 1 Ch1 Chroniques
  • 2 Ch2 Chroniques
  • EsdEsdras
  • NéNéhémie
  • EstEsther
  • JbJob
  • PsPsaumes
  • PrProverbes
  • EcEcclésiaste
  • CtCantiques
  • EsEsaïe
  • JrJérémie
  • LmLamentations
  • EzEzéchiel
  • DnDaniel
  • OsOsée
  • JlJoël
  • AmAmos
  • AbAbdias
  • JonJonas
  • MiMichée
  • NaNahoum
  • HaHabaquq
  • SoSophonie
  • AgAggée
  • ZaZacharie
  • MlMalachie

新约

  • MtMatthieu
  • McMarc
  • LcLuc
  • JnJean
  • AcActes
  • RmRomains
  • 1 Co1 Corinthiens
  • 2 Co2 Corinthiens
  • GaGalates
  • EpEphésiens
  • PhPhilippiens
  • ColColossiens
  • 1 Th1 Thessaloniciens
  • 2 Th2 Thessaloniciens
  • 1 Tm1 Timothée
  • 2 Tm2 Timothée
  • TtTite
  • PhmPhilémon
  • HéHébreux
  • JcJacques
  • 1 P1 Pierre
  • 2 P2 Pierre
  • 1 Jn1 Jean
  • 2 Jn2 Jean
  • 3 Jn3 Jean
  • JdJude
  • ApApocalypse
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

圣经版本

    播放版本对照
    设置
    显示节号
    显示标题
    显示脚注
    逐节分段
    La perversion universelle
    1Hélas ! Malheur à moi !
    Parce que je ressemble ╵à celui qui viendrait ╵chercher des fruits en plein été7.1 En Israël, la moisson est terminée à la Pentecôte, il n’y a donc plus rien à récolter en été.,
    à celui qui grappille ╵après les vendangeurs.
    Mais il n’y a pas une grappe ╵que l’on pourrait manger,
    et pas une figue nouvelle ╵dont j’ai si grande envie.
    2Non, il ne reste plus ╵dans le pays ╵d’hommes fidèles à l’Eternel,
    plus personne n’est droit.
    Tous guettent l’occasion ╵de répandre le sang
    et chacun traque son prochain ╵en lui tendant un piège.
    3Pour commettre le mal, ╵leurs mains sont bien expertes.
    Les dirigeants exigent des présents,
    et les juges se déterminent ╵en fonction de ce qu’on les paie,
    les grands émettent leurs avis ╵pour satisfaire leur avidité ;
    ils font ainsi cause commune7.3 ils font ainsi cause commune: sens incertain..
    4Le meilleur parmi eux ╵n’a pas plus de valeur ╵qu’un tas de ronces,
    et le plus droit est pire ╵qu’un buisson d’épineux…
    Le voici qui arrive, ╵le jour annoncé par tes sentinelles,
    le jour où l’Eternel ╵va intervenir contre toi.
    Alors, ╵ils seront consternés.

    5Ne vous fiez donc plus ╵à votre compagnon,
    et n’ayez pas confiance ╵en votre ami ;
    oui, même devant celle ╵qui dort entre tes bras,
    garde tes lèvres closes !
    6Car le fils méprise son père,
    la fille se révolte ╵contre sa propre mère,
    comme la belle-fille ╵contre sa belle-mère,
    et chacun a pour ennemis ╵les gens de sa famille7.6 Repris en Mt 10.35-36 ; Lc 12.53..

    7Pour moi, je mets mon espérance ╵en l’Eternel,
    je m’attends au Dieu qui me sauve,
    et mon Dieu m’entendra.
    Le nouvel exode
    Espoir de renouveau
    8Ne te réjouis pas ╵à mes dépens, ╵ô toi, mon ennemie7.8 Il s’agit de la nation qui s’oppose au peuple d’Israël.,
    car si je suis tombée, ╵je me relèverai.
    Si je suis installée ╵dans les ténèbres,
    l’Eternel est pour moi une lumière.
    9J’ai péché contre lui,
    je supporterai donc ╵le poids de sa colère,
    jusqu’à ce jour ╵où il prendra en main ma cause, ╵où il me fera droit,
    et me fera sortir ╵à la lumière,
    et je contemplerai son œuvre ╵qui établira la justice.

    10Alors mon ennemie ╵en sera le témoin,
    et sera couverte de honte,
    elle qui me disait :
    « Où donc est l’Eternel ton Dieu ? »,
    et je la verrai de mes yeux
    être foulée aux pieds
    comme la boue des rues.
    11Voici venir le jour ╵où l’on rebâtira ╵les murs de votre ville,
    et voici, ce jour-là, ╵on repoussera tes frontières7.11 Autre traduction : le décret sera éloigné..
    12En ce jour te sera rendu ╵le territoire ╵que délimitent tes frontières7.12 D’autres comprennent : des gens viendront vers toi.,
    de l’Assyrie jusqu’à l’Egypte,
    et de l’Egypte jusqu’au fleuve,
    et d’une mer à l’autre, ╵d’une montagne à l’autre.
    13Le reste de la terre ╵deviendra un désert ╵à cause de leurs habitants,
    ce sera le salaire ╵de ses agissements.
    Prière
    14Eternel, pais ton peuple ╵sous ta houlette !
    C’est le troupeau qui t’appartient ;
    il habite à l’écart ╵dans la forêt,
    au milieu d’un terrain fertile7.14 Autre traduction : du Carmel..
    Qu’il puisse paître ╵dans les prés du Basan
    et du mont Galaad,
    comme aux jours d’autrefois !
    15Comme au temps de jadis, ╵où tu sortis d’Egypte,
    je te ferai voir des prodiges.
    16Les autres peuples le verront ╵et seront dans la confusion
    malgré tout leur pouvoir.
    Ils demeureront bouche close,
    et ils seront abasourdis.
    17Ils devront lécher la poussière ╵tout comme le serpent
    et comme les reptiles ;
    ils sortiront, tremblant, ╵de leurs retranchements,
    et se présenteront ╵devant l’Eternel, notre Dieu ;
    tout terrifiés, ils te craindront.

    18Quel est le Dieu semblable à toi,
    qui efface les fautes ╵et qui pardonne les péchés
    du reste de ton peuple ╵qui t’appartient ?
    Toi, tu n’entretiens pas ╵ta colère à jamais,
    mais tu prends ton plaisir ╵à faire grâce.
    19Oui, de nouveau ╵tu auras compassion de nous,
    tu piétineras nos péchés,
    et au fond de la mer, ╵tu jetteras toutes nos fautes.
    20Tu témoigneras ta fidélité ╵au peuple de Jacob
    et ta grâce aux descendants d’Abraham
    comme tu l’as promis ╵aux temps anciens, à nos ancêtres.

    La Bible du Semeur ™️
    Copyright © 1992, 1999, 2015 by Biblica, Inc.
    Used with permission. All rights reserved worldwide.

    “La Bible du Semeur” is a trademark registered in the European Union Intellectual Property Office (EUIPO) by Biblica, Inc. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

    © 2013-2025 WeDevote Bible
    隐私政策使用条款反馈捐赠
    圣经
    资源
    计划
    奉献