Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
书卷章

旧约

  • 創創世記
  • 出出埃及記
  • 利利未記
  • 民民數記
  • 申申命記
  • 書約書亞記
  • 士士師記
  • 得路得記
  • 撒上撒母耳記上
  • 撒下撒母耳記下
  • 王上列王紀上
  • 王下列王紀下
  • 代上歷代志上
  • 代下歷代志下
  • 拉以斯拉記
  • 尼尼希米記
  • 斯以斯帖書
  • 伯約伯記
  • 詩詩篇
  • 箴箴言
  • 傳傳道書
  • 歌雅歌
  • 賽以賽亞書
  • 耶耶利米書
  • 哀哀歌
  • 結以西結書
  • 但但以理書
  • 何何西阿書
  • 珥約珥書
  • 摩阿摩司書
  • 俄俄巴底亞書
  • 拿約拿書
  • 彌彌迦書
  • 鴻那鴻書
  • 哈哈巴谷書
  • 番西番雅書
  • 該哈該書
  • 亞撒迦利亞書
  • 瑪瑪拉基書

新约

  • 太馬太福音
  • 可馬可福音
  • 路路加福音
  • 約約翰福音
  • 徒使徒行傳
  • 羅羅馬人書
  • 林前哥林多人前書
  • 林後哥林多人後書
  • 加加拉太人書
  • 弗以弗所人書
  • 腓腓立比人書
  • 西歌羅西人書
  • 帖前帖撒羅尼迦人前書
  • 帖後帖撒羅尼迦人後書
  • 提前提摩太前書
  • 提後提摩太後書
  • 多提多書
  • 門腓利門書
  • 來希伯來人書
  • 雅雅各書
  • 彼前彼得前書
  • 彼後彼得後書
  • 約一約翰一書
  • 約二約翰二書
  • 約三約翰三書
  • 猶猶大書
  • 啟啓示錄
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24

圣经版本

    播放版本对照
    设置
    显示节号
    显示标题
    显示脚注
    逐节分段
    大衛聽見基利波山的惡消息
    1掃羅死後,大衛擊殺了亞瑪力人回來,在洗革拉住了兩天;
    2第三天,忽見一人從營裏掃羅那裏出來,衣服撕裂,頭上放土;一到大衛面前,就伏地叩拜。
    3大衛問他說:『你從哪裏來的?』他對他說:『我是從以色列營裏逃來的。』
    4大衛又問他說:『事情怎麼樣了?請告訴我。』他說:『民眾從戰場上逃跑,也有許多人仆倒死亡,掃羅和他兒子約拿單也死了。』
    5大衛問向他報信的青年人說:『你怎麼知道掃羅和他兒子約拿單死了呢?』
    6向他報信的青年人說:『我碰巧在基利波山上,忽見掃羅靠在自己的矛上,又見有車輛和馬兵首領緊緊地追上他。
    7他向後一轉,就看見我,便呼叫我;我說:『看哪,我在這裏呢。』
    8他問我說:『你是誰?』我對他說:『我是亞瑪力人。』
    9他對我說:「請站在我身旁,將我殺死;因為我只是感到暈眩,我的生氣還在我的生氣還在:經文殘缺,意難確定。。」
    10我準知道他仆倒後必活不了,就去站在他身旁,將他殺死,把他頭上的王冠、手臂上的環子、拿到我主這裏來。』
    11大衛就把衣服撕裂;跟隨的人也都撕裂衣裳。
    12為了掃羅和掃羅的兒子約拿單、並為了永恆主的眾民、以色列家的人、就號咷哀哭,禁食到晚上,因為這許多人都倒斃於刀下。
    13大衛問向他報信的青年人說:『你是哪裏的人?』他說:『我是個寄居人的兒子、是個亞瑪力人。』
    14大衛對他說:『你伸手殺害永恆主所膏立的,怎麼還不畏懼呢?』
    吩咐殺死報信的人
    15大衛叫了一個青年人來,說:『你上前去、把他殺掉。』那青年人刺他一刀,他就死了。
    16大衛先對他說:『你流人血的罪歸到你自己頭上,因為你親口作證控訴你自己、說:「我把永恆主所膏立的殺死了。」』
    唱哀歌
    17大衛唱了以下這首哀歌、來悼念掃羅和掃羅的兒子約拿單;
    18看哪,這歌是寫在正直人詩歌集上的看哪…詩歌集上的:此句原在本節之末。。他說:
    『猶大啊,哀哭哦猶大啊,哀哭哦:傳統作「要教導猶大人開弓」;今點竄譯之。!
    19以色列啊,憂傷哦憂傷哦:傳統作「美麗」;今加一字母譯之。!
    他在你的山丘上被刺死;
    英雄怎麼竟仆倒啊!
    20不要在迦特報信;
    不要在亞實基倫街上傳消息,
    免得非利士人的女子喜樂,
    免得沒受割禮者的女子歡躍。

    21『基利波山哪基利波山哪:經點竄翻譯的。,
    願你上頭沒有露珠、沒有雨水;
    成為死亡山之田野成為死亡山之田野:傳統作「提獻祭的田野」;今仿希臘拉丁古譯本譯之。;
    因為英雄的盾牌竟在你那裏被丟棄;
    掃羅的盾牌竟沒有抹油。

    22『對流被刺死者的血、
    對剖勇士的脂肪、
    約拿單的弓總不退後,
    掃羅的刀總不空回。

    23『掃羅和約拿單、
    眾人所愛、又令人喜悅的、
    或活或死都不分離;
    他們比鷹更神速,
    比獅子還強壯。

    24『以色列的女子啊,為掃羅哀哭哦;
    他曾使你們穿朱紅帶的美衣,
    又使你們的衣服加上黃金的妝飾。

    25『英雄怎麼竟在戰場中仆倒啊!

    『約拿單在你的山丘上被刺死。
    26我的哥哥約拿單哪,我為你悲痛;
    你非常令我喜悅;
    你愛我的情很奇妙,
    勝過婦女的愛情。

    27『英雄怎麼竟仆倒啊!
    戰器怎麼竟滅沒啊!』

    Copyright © 2017 Hong Kong Bible Society. Used by permission


     

    logo-HKBS.png

    © 2013-2025 WeDevote Bible
    隐私政策使用条款反馈捐赠
    圣经
    资源
    计划
    奉献