Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
书卷章

旧约

  • Нач.Начало
  • Исх.Исход
  • Лев.Левит
  • Чис.Числа
  • Втор.Второзаконие
  • Иеш.Иешуа
  • Суд.Судьи
  • РутРут
  • 1 Цар.1 Царств
  • 2 Цар.2 Царств
  • 3 Цар.3 Царств
  • 4 Цар.4 Царств
  • 1 Лет.1 Летопись
  • 2 Лет.2 Летопись
  • УзайрУзайр
  • Неем.Неемия
  • Есф.Есфирь
  • АюбАюб
  • Заб.Забур
  • Мудр.Мудрые изречения
  • Разм.Размышления
  • Песн.Песнь Сулаймона
  • Ис.Исаия
  • Иер.Иеремия
  • ПлачПлач
  • Езек.Езекиил
  • Дон.Дониёл
  • Ос.Осия
  • ИоильИоиль
  • Ам.Амос
  • Авд.Авдий
  • ЮнусЮнус
  • Мих.Михей
  • НаумНаум
  • Авв.Аввакум
  • Соф.Софония
  • Агг.Аггей
  • Зак.Закария
  • Мал.Малахия

新约

  • Мат.Матто
  • Мк.Марк
  • Лк.Луко
  • Ин.Иохан
  • Деян.Деяния
  • Рим.Римлянам
  • 1 Кор.1 Коринфянам
  • 2 Кор.2 Коринфянам
  • Гал.Галатам
  • Эф.Эфесянам
  • Флп.Филиппийцам
  • Кол.Колоссянам
  • 1 Фес.1 Фессалоникийцам
  • 2 Фес.2 Фессалоникийцам
  • 1 Тим.1 Тиметею
  • 2 Тим.2 Тиметею
  • ТитТиту
  • Флм.Филимону
  • Евр.Евреям
  • ЯкубЯкуб
  • 1 Пет.1 Петруса
  • 2 Пет.2 Петруса
  • 1 Ин.1 Иохана
  • 2 Ин.2 Иохана
  • 3 Ин.3 Иохана
  • ИудаИуда
  • Отк.Откровение
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31

圣经版本

    播放版本对照
    设置
    显示节号
    显示标题
    显示脚注
    逐节分段
    Вызов Голиафа
    1Филистимляне собрали войска для войны и пришли в Сохо, что в Иудее. Они расположились станом в Эфес-Даммиме, между Сохо и Азекой.
    2Шаул и исроильтяне собрались, расположились станом в долине Ела и выстроились против филистимлян.
    3Филистимляне стояли на одном холме, исроильтяне – на другом холме, а между ними была долина.
    4Из филистимского стана вышел борец по имени Голиаф17:4 Голиаф – в арабской традиции также известен как Джалут., родом из Гата. Ростом он был чуть больше трёх метров17:4 Букв.: «шесть локтей и пядь»..
    5На голове у него был бронзовый шлем, а сам он был одет в бронзовую кольчугу весом в шестьдесят килограммов17:5 Букв.: «пять тысяч шекелей».,
    6на ногах у него были бронзовые наколенники, а за спиной висел бронзовый дротик.
    7Древко его копья было большое, как ткацкий навой, а железный наконечник весил более семи килограммов17:7 Букв.: «шестьсот шекелей».. Перед ним шёл его щитоносец.
    8Голиаф остановился и закричал выстроившимся исроильтянам:
    – Зачем вы вышли и построились на битву? Разве я не филистимлянин, а вы – не рабы Шаула? Выберите человека, пусть он спустится ко мне.
    9Если он сможет сразиться со мной и убить меня, мы станем вашими рабами, но если я одержу победу и убью его, вы станете нашими рабами и будете нам служить.
    10Филистимлянин добавил:
    – Сегодня я бросаю исроильтянам вызов! Выберите человека, чтобы нам сразиться друг с другом.
    11Услышав слова филистимлянина, Шаул и все исроильтяне пришли в смятение и сильно испугались.
    Довуд в стане исроильтян
    12Довуд был сыном Есея, эфрафянина из Вифлеема, что в Иудее. У Есея было восемь сыновей, и во времена Шаула он достиг преклонных лет.
    13Три старших сына Есея пошли за Шаулом на войну: первенца звали Элиав, второго сына – Авинадав, а третьего – Шамма.
    14Довуд был самым младшим. Три старших сына пошли за Шаулом,
    15а Довуд ходил к Шаулу и возвращался в Вифлеем, чтобы пасти овец своего отца.
    16Сорок дней филистимлянин выходил каждое утро и каждый вечер и бросал свой вызов.
    17Есей сказал своему сыну Довуду:
    – Возьми небольшой мешок17:17 Букв.: «одну ефу». поджаренного зерна и десять лепёшек для братьев и поспеши к ним в стан.
    18Возьми ещё десять голов сыра для тысяченачальника. Проведай братьев и принеси от них какую-нибудь весточку.
    19Они вместе с Шаулом и всеми его людьми в долине Ела воюют с филистимлянами.
    20Рано утром Довуд оставил отару другому пастуху, взял ношу и отправился в путь, как велел Есей. Он добрался до стана, когда войско с боевым кличем выходило на свои места.
    21Исроил и филистимляне построились в ряды друг напротив друга.
    22Довуд оставил свою ношу обозному сторожу и побежал в ряды, поприветствовать братьев.
    23Когда он говорил с ними, Голиаф, филистимский воин из Гата, выступил из рядов и прокричал свой обычный вызов на бой, и Довуд услышал его.
    24Увидев этого человека, исроильтяне убегали от него в великом страхе.
    25Они говорили:
    – Видите, как выходит этот человек? Он выходит, чтобы бросить Исроилу вызов. Царь одарит большим богатством того, кто убьёт его. Ещё он даст ему в жёны свою дочь и освободит от налогов семью его отца в Исроиле.
    26Довуд спросил у людей, которые стояли рядом с ним:
    – Что будет тому, кто убьёт этого филистимлянина и снимет позор с Исроила? Кто он такой, этот необрезанный филистимлянин, чтобы бросать вызов войскам живого Бога?
    27Они повторили ему то, что говорили раньше, и сказали:
    – Вот что будет тому, кто убьёт его.
    28Когда Элиав, старший брат Довуда, услышал, как тот говорит с людьми, он разгневался на него и спросил:
    – Зачем ты пришёл сюда? И на кого ты оставил тех немногих овец в пустыне? Я знаю, как ты тщеславен и как порочно твоё сердце, ты пришёл только для того, чтобы посмотреть на битву.
    29– Что же я сделал? – сказал Довуд. – Мне что, даже поговорить нельзя?
    30Он отвернулся от него к кому-то другому и заговорил о том же самом, и народ отвечал ему, как и прежде.
    31Когда слова Довуда передали Шаулу, он послал за ним.
    32Довуд сказал Шаулу:
    – Не падайте духом из-за этого филистимлянина, твой раб пойдёт и сразится с ним.
    33Шаул ответил:
    – Ты не можешь выйти против этого филистимлянина и сразиться с ним, ты всего лишь мальчик, а он – воин с юных лет.
    34Но Довуд сказал Шаулу:
    – Твой раб пас отцовских овец, и когда, бывало, лев или медведь приходил и уносил из отары овцу,
    35я гнался за ним, разил его и спасал овцу из его пасти. Когда же он бросался на меня, я хватал его за шерсть, разил и убивал.
    36Твой раб убивал и льва, и медведя. Этот необрезанный филистимлянин уподобится им, потому что он бросил вызов войскам живого Бога.
    37Вечный, Который избавлял меня от лап льва и медведя, избавит меня от руки и этого филистимлянина.
    Шаул сказал Довуду:
    – Иди, и да будет с тобой Вечный!
    38Шаул одел Довуда в свои собственные доспехи. Он надел на него кольчугу и возложил ему на голову бронзовый шлем.
    39Довуд опоясался мечом поверх доспехов и попробовал ходить в них, так как не привык к этому.
    – Я не могу ходить в них, – сказал он Шаулу, – потому что я к ним не привык.
    И он снял их.
    40Взяв в руку посох, он выбрал себе в ручье пять гладких камней, положил их в свою пастушью сумку и с пращой в руке приблизился к филистимлянину.
    Довуд убивает Голиафа
    41Тем временем и филистимлянин со своим щитоносцем приближался к Довуду.
    42Когда филистимлянин увидел Довуда, румяного и красивого, он с презрением посмотрел на него, потому что тот был всего лишь юноша.
    43Он сказал Довуду:
    – Разве я собака, что ты идёшь на меня с палкой?
    И филистимлянин проклял Довуда своими богами.
    44– Иди сюда, – сказал он, – и я отдам твою плоть небесным птицам и земным зверям!
    45Довуд сказал филистимлянину:
    – Ты идёшь против меня с мечом, копьём и дротиком, а я иду против тебя во имя Вечного, Повелителя Сил, Бога армий Исроила, которым ты бросил вызов.
    46Сегодня Вечный отдаст тебя мне, и я сражу тебя и отсеку тебе голову. Сегодня я отдам трупы филистимского войска небесным птицам и земным зверям, и весь мир узнает, что есть Бог в Исроиле!
    47Все, кто собрался здесь, узнают, что Вечный спасает не мечом и не копьём, ведь эта битва – битва Вечного, и Он отдаст всех вас в наши руки.
    48Когда филистимлянин начал приближаться, чтобы напасть на Довуда, Довуд быстро побежал к строю воинов ему навстречу.
    49Опустив руку в сумку и вынув камень, он метнул его из пращи и поразил филистимлянина в лоб. Камень вонзился филистимлянину в лоб, и он упал лицом на землю.
    50Так Довуд одержал победу над филистимлянином с помощью пращи и камня. Без меча в руке он сразил филистимлянина и убил его.
    51Довуд подбежал и встал над ним. Он взял меч филистимлянина и вынул его из ножен. Убив филистимлянина, он отсёк ему голову мечом.
    Когда филистимляне увидели, что их герой мёртв, они развернулись и побежали.
    52Воины Исроила и Иудеи рванулись вперёд и преследовали филистимлян до входа в Гат и до ворот Экрона. Тела убитых филистимлян были разбросаны вдоль Шаараимской дороги, которая вела в Гат и Экрон.
    53Вернувшись из погони за филистимлянами, исроильтяне разграбили их стан.
    54Довуд взял голову филистимлянина Голиафа и принёс её в Иерусалим, а оружие филистимлянина он положил у себя в шатре.
    Представление Довуда Шаулу
    55Когда Шаул смотрел на Довуда, идущего навстречу филистимлянину, он спросил Абнира, начальника войска:
    – Абнир, чей сын этот юноша?
    Абнир ответил:
    – Верно, как и то, что ты жив, царь, – я не знаю.
    56Царь сказал:
    – Узнай, чей он сын.
    57Как только Довуд вернулся, убив филистимлянина, Абнир позвал его и привёл к Шаулу, а Довуд всё ещё держал в руках голову филистимлянина.
    58– Чей ты сын, юноша? – спросил его Шаул.
    Довуд ответил:
    – Я сын твоего раба Есея из Вифлеема.

    Священное Писание, Восточный перевод, версия для Таджикистана

    © 2003, 2009, 2013 IMB-ERTP и Biblica, Inc.®

    Используется по разрешению. Все права сохраняются повсеместно.

    Central Asian Russian Scriptures (CARS-T)

    Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®

    Used by permission. All rights reserved worldwide.

    © 2013-2025 WeDevote Bible
    隐私政策使用条款反馈捐赠
    圣经
    资源
    计划
    奉献